Hi,
ich habe große Lust, eine oder auch mehrere neue Sprachen zu
lernen (außer Englisch und Französisch), kann mich aber nicht
wirklich entscheiden, welche ich wählen soll und da dachte ich
mir, frag ich euch, welche ihr sprecht und warum ihr sie
gelernt habt und was euch daran/dabei so interessiert bzw.
fasziniert hat.
Deutsch : Muttersprache
Englisch beherrsche ich sehr gut. Spreche es fliessend und
praktisch fehlerfrei. Habe einen immer wieder bewunderten Wortschatz,
aber wenn’s darum geht, irgendwelche zu speziellen Begriffe wie z.B.
Verkehrsleitsystem oder Abziehbild oder Baerlauch zu uebersetzen
hoert’s bei mir auch auf. Ich hatte Englisch 5 Jahre in der Schule -
reine Zeitverschwendung. Auf der Uni habe ich dann angefangen,
englische Zeitschriften zu lesen, z.B. Scientific American und Kurse
zu besuchen. Aber erst ein einjaehriger Studienaufenthalt in Kanada
brachte mich auf ein sehr hohes Niveau, das ich jetzt zwar nicht mehr
so habe, aber vielleicht noch zu 85%, was immer noch sehr ordentlich
ist. Ich habe waehrend der Zeit in Kanada die ersten 3 Monate auch
jeden Tag fleissig Grammatikuebungen gemacht und Vokabellisten
gelernt, denn mir war klar, dass es nicht ausreicht, einfach nur dort
zu sein. Ich hatte auch sehr viel Kontakt zu Einheimischen und
kanadischen Studenten und war so taeglich ein paar Stunden am
Plappern. Heute lese ich noch Romane auf Englisch, z.B. Herr der
Ringe voriges Jahr.
Italienisch spreche ich fliessend aber nicht fehlerfrei. Ich
kann Zeitschriften und manche Romane fluessig lesen und mache bei
Grammatikuebungen kaum Fehler. Ich habe es mir fast ausschliesslich
autodidaktisch beigebracht und erst als ich es ganz gut konnte, traf
ich auf Reisen oder an der Uni mit Italienern zusammen, mit denen ich
dann sprechen konnte. Ausloeser war der Wunsch, noch eine
Fremdsprache zu lernen und meine Wahl fiel auf Italienisch, weil ich
damals viel Spass an Opern hatte.
Bei Italienisch merkte ich, dass mir das kontinuierliche Lernen
fremder Sprachen grossen Spass macht und meine Allgemeinbildung sehr
verbessert. Ich sage immer, dass eine neue Fremdsprache eine neue
Welt eroeffnet. Es kommt dann immer eins zum andern: Man bekommt eine
Interesse fuer die Landeskultur, reist in das entsprechende Land und
lernt dadurch Vieles kennen, man lernt Leute kennen, an denen man
sonst vorbeigelaufen waere und es entwickeln sich echte
Freundschaften.
Nun habe ich einiges Interesse an der Antike und besonders auch an
antiker Philosophie. Die Sprachen der grossen Denker des Altertums zu
lernen, waere ganz interessant, aber leider sind sie sehr schwierig
und praktisch nutzlos. Ein Kompromiss sind die modernen Nachfolger.
So, wie zum Lateinischen Italienisch gehoert, gehoert zum
Altgriechischen das Neugriechische.
Also habe ich mal in Neugriechisch hineingeschnuppert. Es
machte Spass und ich blieb dabei. Das war vor 3 1/2 Jahren. Heute
kann ich Kinderbuecher dieser Sprache lesen und komme als Tourist gut
zurecht, wenn ich mich vor einer Reise so einen Monat intensiv
vorbereite. Bis auf Detaills beherrsche ich die Grammatik und habe so
einen 1000 Woerter umfassenden Wortschatz, in dem viele nuetzliche
Alltagsbegriffe fehlen waehrend seltenere Woerter enthalten sind.
Fuer Neugriechisch habe ich ueberhaupt keinen Kurs besucht.
Wenn man Italienisch kann, ist Spanisch ziemlich einfach zu
lernen. Strukturell und zum grossen Teil auch lexikalisch sind diese
beiden Sprachen gleich. Mein Interesse an Spanien und seiner Kultur
oder an Suedamerika ist nicht sooo gross, aber weil Spanisch global
gesehen nuetzlicher ist als Italienisch und eine leichte Beute
darstellt, fuegte ich sie meinem Repertoire hinzu. Heute beherrsche
ich schriftliches Spanisch fast so gut wie Italienisch aber muendlich
bin ich viel schlechter. Fliessend gesprochenes Spanisch verstehe ich
kaum und sprechen kann ich es auch nicht so gut. In einem
Spanisch->Deutsch Uebersetzungskurs an der Uni war ich der beste,
obwohl die meisten anderen Spanisch-Lehrer werden wollten. Aber die
konnten dann vielleicht besser sprechen. Als Torist kam ich in
Spanien aber ganz gut zurecht, ohne je zu Englisch Zuflucht nehmen zu
muessen. Wie auch Italienisch und Neugriechisch habe ich mir Spanisch
fast ausschliesslich am Schreibtisch beigebracht.
Bei dieser Methode kommt man nach einem Jahr etwa an die Grenze des
Moeglichen. Entweder wird dann ein Auslandsaufenthalt faellig oder
ein Fortgeschrittenenkurs - oder eine neue Sprache.
Ich hatte immer schon mit Norwegisch geliebaeugelt, weil ich
das Land so mag. Es hat mir auch immer Spass gemacht, Unterschiede
und Gemeinsamkeiten zwischen Sprachen zu entdecken. Da ist Norwegisch
interessant, weil man mit Englisch und Deutsch schon zwei Sprachen
zum Vergleich hat. Ausserdem lernt man mit einer der drei
skandinavischen Sprachen (Norwegisch, Daenisch und Schwedisch) die
anderen beiden fast mit, denn sie sind sehr aehnlich, d.h. geringer
Aufwand wegen der Aehnlichkeit zu Deutsch und Englisch und grosse
Wirkung, weil man mehr oder weniger drei Sprachen auf einmal bekommt.
Nach bewaeherter Methode habe ich mir einen Sprachkurs mit CD gekauft
und munter drauflos gelernt. Ich kann Norwegisch gut lesen (Habe
Sofies Welt halb durch) und ganz gut schreiben. Sprechen und vor
allen Dingen verstehen faellt mir aber sehr schwer. Ich war gerade 2
Wochen in Norwegen und jegliche Konversation ging nur sehr schleppend
vorwaerts, wenn sie nicht sowieso nach 10 Sekunden schon auf Englisch
fortgesetzt wurde. Das Hauptproblem ist aber wirklich, akustisch zu
verstehen, was bei sehr deutlicher und langsamer Aussprache kein
Problem waere. Da die Skandinavier sehr gut Englisch sprechen, ist
das Erlernen einer skandinavischen Sprache nur dann sinnvoll, wenn du
Sprachenfreak bist oder dort leben moechtest. Ansonsten ist
Norwegisch aber eine sehr schoene Sprache, im Prinzip Deutsch mit
schoenerem Klang und aufgeraeumter und schlanker Grammatik.
Dann wollte ich etwas ganz anderes lernen. Meine Wahl fiel auf
Arabisch , weil die arabische Welt der unseren besonders fremd
ist und weil Arabisch auch von vielen gesprochen wird. Es geht von
dieser Sprache eine unbestimmte Faszination aus. Ich bin hier aber
noch Anfaenger und kann jetzt gerade mal Woerter entziffern, d.h. im
Grossen und Ganzen beherrsche ich die Schrift, aber nur wenn sie in
dem Schriftsatz meines Lehrbuches geschrieben ist. Vokabeln und
Grammatik kann ich noch gar nicht.
Gruss, Tychi
Kommafehler und schlechte Formulierungen bitte ich zu entschuldigen.
Wenn ich so viel schreibe, fehlt mir die Zeit, darauf zu achten.