das nicht nur (?) hessische 'als'

Von: , Frage gestellt am Mi, 10. Dez 2003

Liebe Gemeinde,

mein Kollege aus dem Hessischen flicht manchmal in seine Rede ein ganz unvermutet auftretendes "als" ein, Bsp.: "Da sind wir als zu ihm gegangen." Im Sinne von: dann, damals, doch, irgendwie, zufälligerweise,...
Kann mir jemand bitte erklären, wo das herkommt?

Ich sag´ als Danke! Zerni

12 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 32 Minuten 0 hilfreich
    Re: das nicht nur (?) hessische 'als'

    Lieber Zerni,

    nicht nur im Hessischen, auch im Badischen, Elsässischen und Schwäbischen gibt es dieses "als".
    Es dürfte eine Zusammenziehung von "allemals" = "immer wieder, in regelmäßigen Abständen, sehr oft, bisweilen, hin und wieder, je und je" sein.

    Ich beantworte als solche Fragen gern.

    Fritz

    • Antwort von nach 9 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: 'als' = 'wiederholt' woher?

      Guten Morgen Fritz,

      wenn Du einmal vermutest, und nicht aus Deinem unerschöpflichen Fundus eine Quelle bietest: Sollten wir bei "als" mit dieser Bedeutung tatsächlich ein weißes Fleckchen mit bis dato ungeklärter Etymologie vor uns haben?

      In diesem Fall biete ich von der schwäbisch-alemannischen Sprachgrenze im Kisslegger Raum (wo sie am schönsten ist, Du bekommst Post von mir) an: "allat" mit einem mir ganz merkwürdigen Auslaut auf -t, der grundsätzlich ins -s von "als" hineingezogen auch noch drinstecken könnte? Was es allerdings nicht besser erklärt.

      Redensart dazu: "Numme gobat allat" = Jemand hütet immer das Haus.

      Schöne Grüße


      MM

    • Antwort von nach 13 Stunden 0 hilfreich
      älz

      Hallo Fritz,

      auch bei uns kennt man natürlich das "älz". Aber was mich so verwundert: Es hat
      fast gegensätzliche Bedeutungen. Es kann "immer" heißen (Dao gangat S' älz
      gradaus! - Gehen Sie nur immer geradeaus), aber auch "nur selten, ab und zu" (Dao
      bene frier älz ao na'komma - Da bin ich früher auch ab und zu hin gekommen).
      Woran kann das liegen?
      Gruß
      Bolo

    • Antwort von nach 13 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: das nicht nur (?) hessische 'als'




      Da kann ich nur zustimmen, ich komm aus der schwäbischen Gegend... ;-)

  2. Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
    Re: das nicht nur (?) hessische 'als'

    Ich Hesse meine: Das ist die Abkürzung für "alsdann" (passt immer :))
    Anja

    • Antwort von nach 7 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: das nicht nur hessische 'als'

      Oh, Anja, <alsdann> fürchte ich, dass du <als> Hessin <als> nicht ganz richtig liegst. ;-)

      <alsdann> = also dann.

      Für <als> werden auch "immer, immerfort, allezeit, beständig, unaufhörlich, fortwährend" angegeben im "Eschweger Wörterbuch" von Werner Müller.

      -- Wohlgemerkt nicht: Eschwegener Wörterbuch!

      Dort finden sich noch:
      alst, alszuu, alstzuu, alszuzuu, alsfort, alsdroff, alszuu droff, alszuzuu droff

      Beste Grüße
      Fritz

      • Antwort von nach 11 Stunden 0 hilfreich
        Re^3: das nicht nur hessische 'als'

        Oh, Anja, <alsdann> fürchte ich, dass du <als>
        Hessin <als> nicht ganz richtig liegst. ;-)

        <alsdann> = also dann.

        Für <als> werden auch "immer, immerfort, allezeit,
        beständig, unaufhörlich, fortwährend" angegeben im "Eschweger
        Wörterbuch" von Werner Müller.
        Lieber Lehrer Fritz,
        immer wieder sind Deine Aufklärungen sehr willkommen. Ich rede nur vom täglichen Erleben, und der Umgangssprache ist ein "Eschweger Wörterbuch" ziemlich egal, oder?
        Respektvoll verneigende Grüße,
        Anja

        • Antwort von nach 15 Stunden 0 hilfreich
          Re^4: das nicht nur hessische 'als'

          Hallo Anja, hallo Fritz,

          Sprachgefuehl hin oder her, auch hin und her,
          trotzdem trifft 'alsdann' das 'als' einfach nicht.

          Ich zitier nun das "Woinemer Woerterbuch" (das
          der Fritz auch hat, wie ich wohl weiss ;-) ):

          -- abgesehen davon, dass in diesem Woerterbuch
          'als' als pfaelzische Besonderheit bezeichnet wird,
          was ja erwiesenermassen nicht stimmt -

          "Es bezeichnet das Gewohnheitsmaessige einer Taetigkeit.
          Die Bedeutung von oft, immer wieder, jedesmal stecken drin,
          treffen es aber alle nicht genau. Am ehesten laesst es
          sich mit pflegen umschreiben. Sunndags geh mer als in
          de Wald
          heisst also: Wir pflegen sonntags in den
          Wald zu gehen. Es gibt auch Zusammensetzungen mit als.
          Alsemal heisst manchmal, ab und zu."

          Gruesse, Elke

          Die dem Fritz soi Erklaerunge als gern liest
          und meischtens glaabt.

          • Antwort von nach einem Tag 0 hilfreich
            Re^5: das nicht nur hessische 'als'

            Hallo, Freunde und Froinde der deutschen Sprache und der anderen doitschen Sprachen, main langes Schwaigen auf diesen Brettern für ainen Moment brechend, möchte ich doch ein Ainbeziehen des Wörtchens "halt" hier anregen.
            Ich bin halt ain Unbeleerbarer, n´est-ce pas? Or aint i not?
            Spaß baisaite und Ernst komm wieder rein:
            Hat nicht "halt", das wohl weniger im norddeutschen Raum anzutreffen ist, vielleicht eine etymologische Beziehung zu dem ähnlich vielfältig "einsetzbaren" `als´ (`älz´/all) ???
            Habt ihr vielleicht da schon drüber nachgedacht, oder gibt es vielleicht im Archiv schon.....was zu `halt´, ick meen: giff datt vielläicht in dat Archiv ALL watt dröber?
            Natürlich taucht dies "all" im Sinne von `schon´ (aber eben auch `schonschon,...´) auch im englischen `already´ auf, wobei ja dies `already´ halt eigentlich doppeltgemoppelt ist, und "Are you already ready" dann auch noch "bist du all fertig/bereit mit fertig/bereit" bedeutete.
            Oder eben: "bist du SCHON fertig fertig?"
            Watt simmer wieder alle fertich!!!

            Liebe Elke:
            "Sunndags geh mer als in de Wald "
            Sagt man nicht auch im höheren Deutsch gelegentlich:
            "Im Winter gehen wir all/also (immer) aufs Eis" ???
            Und wenn (auch) die Kommissarin feststellt: "Sie wollen also ihren Mann nicht umgebracht haben?!!!", um eine bestimmte Logik/Folgerichtigkeit/Immergültigkeit zumindest nahezulegen, so will sie vielleicht auch nur (mehr oder weniger bewußt) andeuten, daß sie (eigentlich schon längst) mehr/alles wissen, nur nicht verraten tut.
            In gewisserweise scheinen mir diese "Füllwörter" ein fades Abgleiten in die Bedeutungslosigkeit des "alltäglichen Fadens" verhindern zu wollen.
            Ich mach mir halt so meine Gedanken.
            Habt ihr SCHON darüber nachgedacht? Nein? "Aber ihr solltet vielleicht....!"
            "Wir haben das all erledigt, denn viel wichtiger ist ja zu tun/die eigentliche Bedeutung ist ja...."
            oder halt so ähnlich...
            Lieber Krüsse, Moinmoin, Manni (die allwedder da iss)



Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!