Try/trial and error

Hallo Englisch-Experten,

wie heißt’s denn nun richtig:

trial and error
oder
try and error ?
bzw. müsste es dann nicht
try and err (beides als Verben)
heißen?

Für Antworten vielen Dank!

Grüße
Thomas

Hallo Thomas,

ersteres hat sich so eingebürgert:

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

trial and error

NOUN: A method of reaching a correct solution or satisfactory result by trying out various means or theories until error is sufficiently reduced or eliminated.
OTHER FORMS: trial-and-error (trl-n-rr, trl-) —ADJECTIVE

Gruß Mucke

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]