Voucher

Von: , Frage gestellt am Mo, 25. Okt 2004

Guten Morgen zusammen!

Warum eigentlich wird der o.g. Begriff für einen Leistungsgutschein
quasi englisch "wautscher" ausgesprochen,
obwohl er doch französischen Ursprungs zu sein scheint,
also doch wohl eigentlich "Wuschee" gesprochen werden müßte?

Fragt sich schon seit geraumer Zeit

Hartmann.

8 Antworten zu dieser Frage

  1. Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
    Re: Voucher

    Halli-hallo, Warum eigentlich wird der o.g. Begriff für einen
    Leistungsgutschein
    quasi englisch "wautscher" ausgesprochen,
    obwohl er doch französischen Ursprungs zu sein scheint,
    also doch wohl eigentlich "Wuschee" gesprochen werden müßte?
    Könnte daran liegen, dass "voucher" eben wirklich aus dem Englischen stammt. Zumindest nach DUDEN Fremdwörterbuch.

    Viele Grüße
    Jana

    • Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
      Re^2: Anglo-French

      Könnte daran liegen, dass "voucher" eben wirklich aus dem
      Englischen stammt. Zumindest nach DUDEN Fremdwörterbuch.

      Viele Grüße
      Jana
      Bonjour á tous!
      Voucher heißt auf Französisch übersetzt einfach bon.

  2. Antwort von nach 2 Stunden 0 hilfreich
    Re: Voucher

    Guten Morgen zusammen!

    Bonjour!
    to vouch that = garantir que
    Fragt sich schon seit geraumer Zeit

    Hartmann.

  3. Antwort von nach 4 Stunden 0 hilfreich
    Re: Voucher

    Hi Hartmann,

    "to vouch" = bürgen (für etwas)

    Ob der Ursprung englisch oder französisch ist vermag ich nicht zu sagen.

    Bye
    Rolf

  4. Antwort von nach 4 Stunden 1 hilfreich
    zur englischen etymologie

    Servus, alle miteinander:-)

    Zitat:

    vouch
    "summon into court to prove a title," from Anglo-Fr. voucher, O.Fr. vocher "to call, summon, invoke, claim," probably from Gallo-Romance *voticare, metathesis of L. vocitare "to call to, summon insistently," frequentative of L. vocare "to call, call upon, summon" (see voice). Meaning "guarantee to be true or accurate" is first attested 1591. Voucher "receipt from a business transaction" is first attested 1696.


    aus: http://www.etymonline.com/index.php?search=vouch&sea...

    lieben gruss aus Wien,
    jenny

  5. Antwort von nach 5 Stunden 0 hilfreich
    Re: Voucher

    Hallo,

    Etymologie mal beiseite vermute ich, dass die Verwendung/Aussprache des Wortes voucher in der Hotellerie aus der "Airline-Industry" kommt, die ja einen Großteil des Fachjargons vor allem in der modernen Kettenhotellerie und beim Yield Management stellt.

    Gruß,

    Myriam

    [Club Las Piranjas]
    "Zeigen Sie mal Ihren Voucher!!!
    Wusste ich es doch! Hier steht's ja: Einzel als Doppel. Einzel als Doppel!!!. In meinem Haus passieren keine Fehler."
    [/Club Las Piranjas]

  6. Antwort von nach 5 Stunden 1 hilfreich
    Re: Voucher

    Hallo, Hartmann, Warum eigentlich wird der o.g. Begriff für einen
    Leistungsgutschein
    quasi englisch "wautscher" ausgesprochen,
    obwohl er doch französischen Ursprungs zu sein scheint,
    also doch wohl eigentlich "Wuschee" gesprochen werden müßte?
    abgesehen von der Etymologie des Wortes "voucher": Es gibt sehr viele Wörter französischen Ursprungs, deren Aussprache der englischen "angepasst" wurde, vgl.

    http://www.wordiq.com/definition/List_of_English_wor...

    Ob es dafür - neben der Bequemlichkeit - einen nachgewiesenen Grund gibt, kann ich nicht sagen.

    Gruß
    Kreszenz

Keine passende Antwort gefunden? Jetzt eigene Frage stellen!