Korinthen, Kork (? o.Viel T.)
Cuire/Corium(Leder), Corpus, Korfu (?)
Hilft die Sprache wohl nun der trockenen
Philosophie an die Quellen, bitte?
Nurcan, Kollega: corazon/coeur/cuore -
was trocknet Herz: kalp ağrısı ??
(kalp `a:risi´ = Herz-Schmerz =
Liebeskummer, „skalpiertes Herz“?)
Was meinte NUR „EpiKUR“? Danke,Quacky.