Deutsche Synchronstimmen klingen nicht so typisch

Was hattest du erwartet? Die spanische Inquisition?

Das Problem bei den deutschen Synchronisationen ist nicht, dass die Sprecher keinen regionalen Akzent haben, sondern dass die Dialoge anders als im Original meist in Schriftsprache gehalten sind. Dadurch klingen sie gestelzt und unnatürlich. Dieses Problem haben mehrheitlich auch die (unsynchronisierten) deutschen Filme und Serien.

:paw_prints:

1 Like

weiterhin werden oftmals für hintergrundgeräusche lieblos irgendwelche tonkonserven beigemischt, die eine stimmige atmosphäre verunmöglichen.

inzwischen gibt man sich mehr mühe, aber ältere filme leiden dadurch sehr.

e.c.

1 Like