Hallo Lara,
diese Frage hatten wir vor ein paar Monaten schon mal innerhalb dieses Threads: /t/franzoesischer-vortrag/5007100
Damals gab es verschiedene Vorschläge, bei denen wir uns aber nicht auf die Ideallösung einigen konnten. Um es zusammenzufassen:
ExNicki hatte _ dépliant _ vorgeschlagen, RainerU war für _ une copie des transparents / de la présentation / des slides _ (eher im Firmenbereich) und ich meinte _ le handout _ bzw. _ le polycopié _ (die ich beide aus der Uni von französischen bzw. deutschen Dozenten kenne).
Es würde im Endeffekt auch darauf ankommen, wie Dein Handout aussieht und in welchem Zusammenhang Du den Begriff brauchst.
Gruß,
Stefan