Kennt ihr eine Stadt mit Artikel?

La Spezia
Le Mans
La Rochelle
Les Arcs

Ich fürchte, da gibt es nichts. Im Behördendeutsch sind/waren bei geografischen Bezeichnungen die Artikel nicht erwünscht (Beispiel: „Hohe Tanne“ statt „die Hohe Tanne“).

Betreffend Stadtteile haben sich die Mannheimer etwas Hübsches einfallen lassen, um Fremde und Zugezogene zu verwirren: Das südliche Ende der Stadt bildet Neckarau und heißt halt wie es heißt, während das nördliche Ende Schönau lokal als „die Schönau“ (ausgesprochen Tschänau) bezeichnet wird.

Schöne Grüße

MM

1 Like

Nicht zu vergessen Hackpfüffel.

Sind auch Orte in Österreich zugelassen? Da hätte ich Bschlabs zu bieten.

Überhaupt Walsernamen: In Südtirol gleich unter der Seiser Alm Compatsch. Aber auch die eenzsche nationale Minderheit der Degradschen Reblik bzw. deren Spuren im Wendland geben was her: Da liegen direkt beisammen Klein Wittfeitzen, Dommatzen und Dickfeitzen.

Und dann gibt es noch die Überraschungsnamen, die gesprochen völlig anders klingen als sie auf der Karte stehen: Etwa Visperterminen im Wallis, das gesprochen Tärbinu (mit langem, betontem ä) heißt, und natürlich auch Heddrum in den nördlichen Ausläufern des Pfälzerwalds, das auf den Landkarten als Hettenleidelheim bezeichnet wird.

Schöne Grüße

MM

wikipedia

Ha! Das ist bei Schönau am Königsee mW genauso, Einheimische wohnen „in der Schönau“ und fahren „in die Schönau“.

Meine Gewährsfrau dafür, die großartige Fredrika Gers, ist leider vorvergangenes Jahr gestorben, was mich schmerzlich daran erinnert hat, dass man Dinge wie „den Kaffee, den wir irgendwann mal zusammen trinken“, nicht af die lange Bank schieben sollte. Aber ich könnte mal wieder ihre wunderbaren Berchtesgaden-Krmis lesen. :slight_smile:

Zurück zum Thema: Möglicherweise liegt der Grund, warum man bei Ortsteilen so etwas häufger findet tatsächlich am Unterschied zwischen amtlicher und geographischer Bezeichnung. Schönau ist da eine Ausnahme, aber es lebt ja auch ein eigensinniges Volk da im Schatten des Watzmanns. :slight_smile:

Gruß,
Max

Hallo Max,

Meine Gewährsfrau ?

Watzmann ?

Grüße

Hi,

hab es mal ergoogelt. Quelle: https://www.weil-der-stadt.de/de/Keplerstadt/Stadtgeschichte

Irgendeine alte Urkunde bezieht sich auf die freie Reichsstadt, die „zu Weil, der Stadt“ liegt - in der Stadst Weil sagt man da im heutigen Deutsch.
Das Stadtmuseum von Weil der Stasdt erklärt es etwas anders. Auch das Stasdtmuseum sagt, das Weil vom lateinischen villa kommt (vor langer Zeit war dieses Gebiet römisch besetzt). Und weil viele Orte in der NäheWeil hießen, aber nur dieses eine Weil eine Stadt war, haben die Leute gesagt, dass sie in „Weil, der Stsadt“ wohnen. Und jetzt sagt man nur noch Weil der Stadt.

https://www.weil-der-stadt.de/de/Keplerstadt/Stadtgeschichte

die Franzi

Hi,

auf der Suche nach deutschen Städte anmen mit Artikel bin ich auf eine Seite für Deutschals Fremdsprache gestossen. Die sagt, dass deutsyche Städtenamen keinen Artikel haben, Ländernamen aber manche schon. Von den Ländern wird eine Liste aufgeführt. Ich denke, wenn es deutsche Städtenamen mit Artikel gäbe, wäre da eine Liste aufgeführt. https://deutschegrammatik20.de/das-substantiv-nomen/genus-artikel/genus-artikel-von-geographischen-namen/

die Franzi

1 Like

https://www.duden.de/rechtschreibung/Gewaehrsfrau
https://de.wikipedia.org/wiki/Watzmann

(… und: Gewährsfrau_? / Watzmann_? → https://de.wiktionary.org/wiki/plenken :wink:)

Gruß
Kreszenz

4 Like

Hallo!

den Beiträgen in diesem Thread entnehme ich, dass die Länder einen Artikel und die Städte keinen haben. Weiterhin gibt es Stadtteile, die wohl Artikel haben.
Es stellt sich nur die Frage, warum die Länder einen Artikel, aber Städte keinen haben. Kann man das irgendwie sprachgeschichtlich begründen? Wenn es hier eine plausible Antwort auf diese Frage gäbe, wäre es spannend und interessant

Grüße

Es gibt bei den Ländern unterschiedliche Gründe für die verschiedenen Artikel. Manche haben einen Artikel, weil sie im Plural stehen (USA, VAE, Niederlande, Faröer,…) oder weil der Name in Deutsch als Nomen existiert (das Vereinigte Königreich, die Schweiz(erische Eidgenossenschaft), die Dominikanische Republik,…). Bei manchen scheint die Endung den Artikel zu verlangen (die Slowakei, die Türkei, die Mongolei).

Einen schönen Überblick (leider ohne Begründung) findest du übrigens hier:

Ich habe mal gelesen, dass manche Artikel aus dem Französischen (wo jedes Land einen Artikel hat) übernommen wurden. Ich weiß aber weder, wo ich das gelesen habe, noch, ob es tatsächlich stimmt :slight_smile:

2 Like

wahrscheinlich der deutscheste aller Berge in den Alpen, konkret im Berchtesgadener Land - einem kleinen Eckchen Deutschland, das eigentlich zu Tirol gehören sollte - wahrscheinlich wollte man die eigenwilligen Leute, die dort wohnen, weder in Wien noch in Berlin haben.

Die Volkssagen und Legenden um diesen Berg hat unsterblich der von der österreichischen Seite des Watzmanns, aus Tirol, stammende Wolfgang Ambros 1974 in einem Musical, das die Bergbauernromantik parodiert, besungen - geschrieben hat es ihm der Manfred Tauchen, der auch mit von der Partie war - hier die Ouvertüre:

Schöne Grüße

MM

3 Like