Unsinn
Hallo,
…im Endvers muss es eigentlich heißen „I bucked one and Tim bucked two“
zunächst mal zur Aussprache:
Der Buchstabe u wird im Englischen mal als u, mal als a ausgesprochen. In Timbuktu werden aber beide u als u gesprochen. Im Deutschen genauso wie im Englischen.
So gesehen ist „booked two“ also korrekt.
Wenn du meinst, es müsste „bucked“ heißen, würde das also „backt“ ausgesprochen. Das passt absolut nicht.
Außerdem: Was soll denn, mal unabhängig von der Aussprache gesehen, „bucked two“ eigentlich heißen? Bisher habe ich geglaubt, ich wüsste, was buck oder bucked heißt, habe aber vorsichtshalber mal nachgeguckt.
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmp…
Egal, welche mir bis dahin unbekannte Übersetzungmöglichkeit ich wähle: Ich kriege in deine Version keinen Sinn rein.
Gruß
Carsten
PW
The train stopped from two to two to two two.