Dt. Sprichwort auf Englisch

aber auch (und deshalb wehrte ich mich gegen die allgemeine Behauptung, daß das Wort ausschließlich negativ gebraucht wird.

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

implicate

  1. Linguistics To convey, imply, or suggest by implicature.

The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.

implicature

SYLLABICATION: im·plic·a·ture
PRONUNCIATION: m-plk-chr
NOUN: 1. The aspect of meaning that a speaker conveys, implies, or suggests without directly expressing. Although the utterance “Can you pass the salt?” is literally a request for information about one’s ability to pass salt, the understood implicature is a request for salt. 2. The process by which such a meaning is conveyed, implied, or suggested. In saying “Some dogs are mammals,” the speaker conveys by implicature that not all dogs are mammals.

Gruß Mucke

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hi Heinz!

I try to improve my language skills on a daily basis.

Best wishes

Siân

Hallo Sabine,

nach ewigem Graben habe ich jetzt folgendes vorzuschlagen:

„Christmas comes but once a year“

Das nächste Schlachtfest ist eingeläutet :wink:

Außerdem ein weiterer Link für Myriam:

http://www.gho-englisch.de/Resources/proverbs.htm

Gruß Mucke

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]