Wie wird eigentlich der Buchstabe µ richtig ausgesprochen?
Aus Deutschland weiss ich noch, dass man mü sagt. Hier sprechen die Leute es einfach als miju aus, imo ist dies falsch, und mü ist die richtige, griechische Aussprache.
Welches ist richtig?
Danke
Wie wird eigentlich der Buchstabe µ richtig ausgesprochen?
Aus Deutschland weiss ich noch, dass man mü sagt. Hier
sprechen die Leute es einfach als miju aus, imo ist dies
falsch, und mü ist die richtige, griechische Aussprache.
So ist es!
Fritz
Hallo,
Hier sprechen die Leute es einfach als miju aus (…)
sag doch mal bitte, wo „hier“ ist.
Danke und Gruß
gargas
Hallo,
im Englischen wird es üblicherweise als „mju“, also einfach ein „m“ mit einem englischem „u“ („ju“), ausgesprochen.
Ob’s falsch ist oder nicht, entscheidet gleich das Licht…
(Ich ärgere mich über die Leute, die den Buchstaben „p“ als „pi“ aussprechen.)
(Nein, eigentlich ärgere ich mich nicht mehr, aber ich sprech’ ihn auf jeden Fall als „pe“ aus, und das „µ“ auch als „mü“.)
Gerhard
Hallo,
Hier sprechen die Leute es einfach als miju aus (…)
sag doch mal bitte, wo „hier“ ist.
Der Endung seiner Email-Adresse zufolge (.li) müsste er sich in Liechtenstein befinden.
Da spricht man allerdings noch Deutsch, wenngleich es sich um einen Stammesdialekt handeln mag.
Gruß - Rolf
Hallo Karl-Heinz,
klare Antwort: im Griechischen wird es „mü“ gesprochen (als einzelner Buchstabe natürlich nur), und üblich ist auch im Deutschen ausschließlich „mü“. „mju“ ist Quatsch.
Gruß
Heinrich
Hier
sprechen die Leute es einfach als miju aus, imo ist dies
falsch, und mü ist die richtige, griechische Aussprache.
Welches ist richtig?
Mju ist Englisch, mü ist Algriechischlehrer-Sprache und „mi“ ist Griechisch. Frag einfach einen Griechen.
Gruß
d.
Hallo Data,
Mju ist Englisch, mü ist Algriechischlehrer-Sprache und „mi“
ist Griechisch. Frag einfach einen Griechen.
Das sollte Karl Heinz lieber nicht tun, wenn der Grieche kein Deutsch beherrscht.
„µ“ stellt in den nichtgriechischen Sprachen ein Symbol dar, und die griechischen Symbole sind konventionsweise dem Altgriechischen (Attischen) entnommen. Das war schon vor Leibnizens Zeiten so. Einige anglophone Laien sagen in der Tat „mju“, von anglophonen Wissenschaftlern habe ich es nie anders als „mü“ ausgesprochen gehört. Im Deutschen ist ausschließlich „mü“ üblich; „mju“ oder „mi“ (absurd) könnte höchstens eine Medienerfindung sein (à la „Sahára“ (was hat die mit einem Koffer zu tun?) oder „Vágina“ (schrecklich!, kam auch von Reportern)).
Und die Tatsache, dass der heutige Grieche „mi“ buchstabiert, wie er das Symbol Eta als „i“ buchstabiert, hat mit der Frage von Karl Heinz nichts zu tun.
Gruß
Heinrich
PS.: (Alt+0104 für das griechische Eta funktioniert hier komischerweise nicht.)
Aus Deutschland weiss ich noch, dass man mü sagt.
Alles andere wird in D, denke ich, auch nicht verstanden. µ bezeichnet hauptsächlich die Vorsilbe Mikro- (und zwar meistens bei Längen; nicht dass jetzt einer mit einem Müfon kommt).
Hier sprechen die Leute es einfach als miju aus,
Das scheint mir am (US-?) Englisch orientoren zu sein. Dann müsste man auch konsequenterweise Älfe und Pei und Oumigey benutzen …
Gruß Eillicht zu Vensre
PW : Wir bauen uns ein Megafon
Zutaten : 1000000000000 Mikrofone
Beweis : 1 Megafon = 10^6 Fon
1 Mikrofon = 10^-6 Fon
Bezuglich der Lokalitat, Ich bin in Miami.
Wegen dem ‚Pi‘, in der Tat, der Professor der ‚miju‘ sagt, sagte heute auch ‚pai‘. Nun will ich ihn 'net korrigeiren, Gott bewahre, solange er meine Note vergibt. Die Studenten (die meisten) hier haben noch nicht mal eine Ahnung, dass es sich um gr. Lettern handelt.
Nun diskutieren wier hier ob eventuell die Briten in ‚solchen Sachen‘ belesener sind, als mu und pi richtig, attisch aussprechen.
Servus,
Nun diskutieren wier hier ob eventuell die Briten in ‚solchen
Sachen‘ belesener sind, als mu und pi richtig, attisch
aussprechen.
das „mü“ fällt den Briten nicht leichter als allen anderen Anglophonen (und z.B. den Deutschen das stimmhafte „th“): Sehr viele können es schlicht nicht aussprechen, unabhängig vom Wollen. Ungefähr so wie z.B. ein Japaner auch wenn er weiß, dass V-1 als „Vau Eins“ ausgesprochen werden müsste, das „eins“ ums Verrecken nicht rausbringt.
Mit dem „pee“ ists was anderes. Da wage ich zu vermuten, dass es in den US zumindest im Bible Belt noch etwas seltener „attisch“ ausgesprochen wird als in UK, aber das gehört woanderst hin.
Schöne Grüße
MM
Guten Abend
Bezuglich der Lokalitat, Ich bin in Miami.
Dann solltest Du auch mit den miamesischen Wölfen heulen - Amerikaner können halt kein ü sprechen, wenn sie es nicht lange üben.
der Professor der ‚miju‘ sagt, sagte heute auch ‚pai‘.
Das ist allerdings ein ziemlich dicker Hund
Die Studenten (die meisten) hier haben noch nicht mal eine Ahnung,
dass es sich um gr. Lettern handelt.
Das ist ein ganz dicker Hund!
Trotzdem: viel Spaß in den Usa
gargas
Hallo,
der Professor der ‚miju‘ sagt, sagte heute auch ‚pai‘.
Das ist allerdings ein ziemlich dicker Hund
Nein, weder dick noch Hund.
Der griechische Buchstabe pi, wie er z.B. bei Kreisrechnung vorkommt, wird nun mal im Englischen „pai“ ausgesprochen. Ob das griechisch richtig oder falsch ist, kann man diskutieren (ich kann kein Altgriechisch - woher weiss man genau, wie Sokrates den Buchstaben ausgesprochen hat?), aber in der englischen Tradition ist es halt schon seit vielen Jahren gesprochen wie apple pie.
Gruss
Elke
Nun, „mju“ und „pai“ ist nunmal die übliche englische Aussprache der beiden Buchstaben, auch wenn sie kaum der attischen Norm entsprechen; sie sind eben eingeenglischt. Aber das ist im Deutsch nicht viel anders, oder? Wir sagen ja auch „fi“ und „chi“, obwohl eher „p-hi“ und „k-hi“ richtig wären. Nur „theta“ sprechen wir im Prinzip richtig aus, nach korrekter altgriechischer Aussprache.
Gruß,
- André
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Guten Morgen,
Nein, weder dick noch Hund.
Der griechische Buchstabe pi, wie er z.B. bei Kreisrechnung
vorkommt, wird nun mal im Englischen „pai“ ausgesprochen.
Ja, wenn das Tradition ist, dann müssen wir es „akzeptieren“ und nicht kritisieren. Ich hielt die Ausgangsfrage für die Darstellung von Unkenntnis in Einzelfällen und nehm den dicken Hund zurück.
(Wäre ja auch irgendwie komisch, wenn die das π wie das Verb „pee“ aussprächen
)
Danke für die Aufklärung
gargas
Guten Morgen,
Der griechische Buchstabe pi, wie er z.B. bei Kreisrechnung
vorkommt, wird nun mal im Englischen „pai“ ausgesprochen.
ja, wenn diese Aussprache auf Englisch Tradition ist, dann dürfen wir „Ausländer“ nichts daran aussetzen. Ich hielt die beschrieben Beispiele für Fälle von individueller Unwissenheit und sperre den dicken Hund wieder in den Zwinger.
Und nur so nebenbei: Italiener und Spanier kennen den Laut „ü“ ja auch nicht, und ich hab mal in deren wikipedien geguckt. dasµ heißt bei den Italienern mu, bei den Spaniern mi.
Danke für die Aufklärung
gargas
Bezuglich der Lokalitat, Ich bin in Miami.
Wegen dem ‚Pi‘, in der Tat, der Professor der ‚miju‘ sagt,
sagte heute auch ‚pai‘. Nun will ich ihn 'net korrigeiren
Bloß nicht, außer du willst dich zum totalen Idioten machen.
Schau mal hier:
http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_letters#Main_alph…
Alle diese Namen werden Englisch so ausgesprochen wie man sie schreibt (pai für p, mju für m, zai für xi). Das sind Namen für diese Zeichen. Mit der griechischen Sprache hat das nun nicht unbedingt was zu tun. Nü und mü heißt es auch nur deswegen, weil man auf DEUTSCH das ypsilon ü ausspricht.
Gruß
d.
Ich habe im Merriam-Webster Dictionary nachgeguckt; dies hat ein audio-system. pi wird dort als pai ausgesprochen, und fur µ gibt es vokalisiert zwei Moglichkeiten, einmal miu, und einmal muh, wie die Kuh macht.
Webster’s ist hier so was wie der Standard. Wenn die sogar die gr. Aussprache ignorieren, dann geb ich auf und sag muh und apple-pai.