Ich hätte gerne die Spanische Übersetzung zu
„Lebe von Tag zu Tag“
Und ich möchte wirklich nur eine Übersetzung…! Danke
Hi Janin
Hallo Helena…
erstmal DANKE 
Und sorry… ich hatte schon in anderern Foren gefragt und da wollte man lieber meinen Satz kritisieren als ihn zu übersetzen…
Liebe Grüße
Janin
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Ich hätte gerne die Spanische Übersetzung zu
„Lebe von Tag zu Tag“
Und ich möchte wirklich nur eine Übersetzung…! Danke
vida de día demasiado día - laut woerterbuch-uebersetzung.de
gruss
detlef
Hallo Detlef!
Als erstes herzlich willkommen in WWW! :o)))
vida de día demasiado día - laut woerterbuch-uebersetzung.de
Bitte erlaube mir zu sagen, daß wenn du das eine/n MuttersprachlerIn sagst, wird er/sie Dir garantiert nicht verstehen.
Das ist für mich ein weiteres Beispiel dafür, daß automatisch generierten Übersetzungen idR. nichts taugen.
Schöne Grüße und viel Spaß in WWW!
Helena
Du möchtets nur eine Antwort, doch ich gehe davon aus, dass du eine korrekte Übersetztung möchtetes?
Nichts gegen Detlef, aber seine Atwort ist nicht ganz richtig.
Die korrekte Übersetztung lautet:
„Vive día por día“
grüsse, famulus
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]