Hallo,
kennt sich hier jemand mit medizinischen Fachbegriffen aus? Ich habe einen Autopsiebericht auf Niederländisch vorliegen und suche nach der richtigen Übersetzung für „moffen“ und „lis“. Hier der Kontext:
- Nucleus lentiformis
Men herkent terug de ontbindingsvacuolen evenals een sterke dilatatie van de venulen door opeengestapelde erytrocyten. Plaatselijk vindt men kleine perivasculaire erytrocytaire moffen.
Nucleus lentiformis (2 Fragmente)
Auch hier sind die Fäulnisvakuolen sowie eine starke Dilatation der Venüle durch übereinander liegende Erythrozyten erkennbar.
Lokal sind kleine perivaskuläre erythrozytäre … erkennbar.
- Tenslotte werd ter hoogte van een jejunale lis een bordeauxkleurige mucosa vastgesteld.
Schließlich wurde in Höhe eines jejunalen … eine bordeauxfarbene Mukosa festgestellt.
Ich würde mich über Hinweise sehr freuen. Vielen Dank schon mal.