2 Sprachen gleichgut beherrschen

Guten Tag liebe Sprachexperten.
Ich merke schon lange , dass mein russisch immer schlechter wird. Schreiben vor allem fällt mit immer schwerer.Vielleicht glaubt mir der eine oder der andere das nicht, ist aber tatsächlich so. Sollte es vorkommen , dass ich eine Weile vermehrt russisch spreche, merke ich,dass mein deutsch schlechter wird. Ist das normal? Wie findet man die Ballance? Ich beneide Leute, die gleichgut mehrere Sprachen beherrschen!
Wie gehr es euch damit?

Danke und viele Grüsse
Anna

Hallo Anna,
das kenne ich ja sehr gut. Ich wohne in Deutschland seit 6 Jahren. Ich schpreche mittler Weile sehr gut Deutsch. Seit einem Monat bin ich mit einem Deutschen Mann verheiratet. Wenn ich bei meiner Familie bin, brauche ich erst 20-30 Minuten zur Umstellung. Ich kann auch keinen einwandfreien Russisch mehr, geschweige von Englisch. Englisch konnte ich sehr gut, bevor ich nach Deutschland kamm. Zur Zeit kann ich kein Wort mehr. Wenn wir Kinder haben werden, möchte mein Mann, dass ich mit denen Russisch spreche. Ich habe wirklich Angst, zu dem Zietpunkt, kein Russisch mehr zu können.
Wenn man im Leben und Arbeiten nicht gleichzeitig zwei oder mehr Sprachen spricht, kann man nur sehr schwer umschalten. Wir sind keine Maschinen, und das ist gut so.
Nadja

Sollte es vorkommen , dass ich eine Weile

vermehrt russisch spreche, merke ich,dass mein deutsch
schlechter wird.

Völlig normales Phänomen. Die sogenannten Sprachspuren überlagern sich anfangs, wenn eine oft gesprochene Sprache verlassen wird, wenn man also wechselt in die andere Sprache, die in letzter Zeit weniger gesprochen wurde. Wenn Du also ständig Deutsch sprichst, tritt Deine Mttersprache (Russisch?) etwas in den Hintergrund.
Aber keine Angst: das gesamte Sprachmaterial bleibt weiterhin in Deinem Gedächtnis (das ist durch Untersuchungen eindeutig nachgewiesen). Es muß nur wieder re-aktiviert werden. Das dauert gewöhnlich ein paar Tage.
Deine Muttersprache bleibt weiterhin sowieso die stärkste Variante. Ich vermute, Du hast größere Schwierigkeiten, wenn Du zwischendurch längere Zeit russisch gesprochen hast. Dann ist es schwer, zur Zweitsprache zurückzukehren. No ya mogu tebia pashilat’: Russisch bleibt.

Poka!

jo perrey

Mahlzeit,

ich kann das nicht bestätigen. Ich lebe seit 20 jahren in Deutschland und beherrsche die Sprache fast perfekt. Meine spanische Muttersprache, die ich bis zum 19. Lebensjahr ausschließlich sprach, beherrsche ich nach wie vor. Zwar kann es vorkommen, daß mir mal die eine odere andere Vokabel nicht einfällt, wenn ich nicht in Übung bin. Das ändert sich aber ganz schnell, sobald ich ein bißchen länger Spanisch spreche. Die deutsche Sprache leidet dann aber nicht unbedingt darunter.

Gruß

Sancho

sprach-beherrschung
moin,

ich kann das nicht bestätigen. Ich lebe seit 20 jahren in
Deutschland und beherrsche die Sprache fast perfekt.

gibst du es jetzt endlich zu?

Meine
spanische Muttersprache, die ich bis zum 19. Lebensjahr
ausschließlich sprach, beherrsche ich nach wie vor.

wer könnte auch je solch einprägsame sprachen wie spanisch vergessen? und erst katalanisch…

Zwar kann
es vorkommen, daß mir mal die eine odere andere Vokabel nicht
einfällt, wenn ich nicht in Übung bin.

du solltest also tunlichst darauf achten, in übung zu bleiben…

gern geschehen!
tabaiba

Du hast es doch bestätigt (owt)
.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

Ich muss da zustimmen, wir leben zuhause dreisprachig (deutsch, arabisch und englisch) und wir kommen damit ganz gut klar. Eine Besonderheit ergibt sich, wenn ich mit jemandem reden will, der nur eine der Sprachen kann, dann bekomme ich bisweilen Vokabelprobleme, da mir die Worte in den zwei anderen Sprachen einfallen, nur auf keinen Fall in der gesuchten Sprache. Aber insgesamt kann ich doch von allen drei Sprachen sagen, dass ich sie flüssig sprechen kann.

Gruss, Omar Abo-Namous

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]