21 gramm

habe vor kurzem den film 21 gramm gesehen. Sean Pean zitiert dort ein Gedicht, das ungefähr so beginnt „die Erde dreht sich damit wir zusammenfinden…“. es soll angeblich von einem dichter aus venezuela sein. kennt jemand den namen dieses dichters, oder das gedicht?

katha

Hallo, Katharina!

habe vor kurzem den film 21 gramm gesehen. Sean Pean zitiert
dort ein Gedicht, das ungefähr so beginnt „die Erde dreht sich
damit wir zusammenfinden…“. es soll angeblich von einem
dichter aus venezuela sein. kennt jemand den namen dieses
dichters, oder das gedicht?

Das Gedicht, Titel „La tierra giró para acercarnos“, ist ein bereits vor dem Film existenter Text des venezolanischen Dichters Eugenio Montejo (*1938). In der spanischen Originalfassung lautet er:

_La tierra giró para acercarnos
giró sobre sí misma y en nosotros,
hasta juntarnos por fin en este sueño
como fue escrito en el Simposio.
Pasaron noches, nieves y solsticios;
pasó el tiempo en minutos y milenios.
Una carreta que iba para Nínive
llegó a Nebraska.

Un gallo cantó lejos del mundo,
en la previda a menos mil de nuestros padres.
La tierra giró musicalmente
llevándonos a bordo;
no cesó de girar un solo instante,
como si tanto amor, tanto milagro
sólo fuera un adagio hace mucho ya escrito
entre las partituras del Simposio._

Für diejenigen, die kein Spanisch sprechen, habe ich noch eine englische Variante entdeckt:

_The Earth turned to bring us closer,
it spun on itself and within us,
and finally joined us together in this dream
as written in the Symposium.
Nights passed by, snowfalls and solstices;
time passed in minutes and millennia.
An ox cart that was on its way to Nineveh
arrived in Nebraska.

A rooster was singing some distance from the world,
in one of the thousand pre-lives of our fathers.
The Earth was spinning with its music
carrying us on board;
it didn’t stop turning a single moment
as if so much love, so much that’s miraculous
was only an adagio written long ago
in the Symposium’s score._

Die deutsche Fassung ist mir leider nicht in die Finger gekommen.

Gruß
Christopher

Lieber Christopher,

vielen Dank für die Information! freut mich nun extrem, dass ich dass ich das nun endlich weiss!

un saludo cordial
katha