A insensatez portugiesischer Liedtext

nachdem mir bei Agua de beber so super geholfen wurde, trau ich mich nochmal einen Text einzustellen.
Ich will das Lied singen möchte aber gerne den Originaltext erst mal verstanden haben.
Wär klasse wenn sich nochmal jemand finden würde.

A insensatez
Que você fez
coração mais sem cuidado
Fez chorar de dor
o seu amor um amor
tão delicado
Ah porque você
foi fraco assim
assim tão desalmado
Ah, meu coração
quem nunca amou
não merece ser amado

Vai meu coração
ouve a razão
usa só sinceridade
Quem semeia vento,
diz a razão,
colhe sempre tempestade
Vai meu coração
pede perdão
perdão apaixonado
Vai porque quem não
pede perdão
não é nunca perdoado

Eine extra Frage dazu. In der ersten Strophe heißt es: a seu amor… und in einer anderen Version a teu amor ist das einmal seine und einmal deine Liebe?

Hallo JoanR,
dann will ich mal helfen:

Der Unsinn, den du gemacht hast,
Herz ohne Vorsicht,
hat deine Liebe zum Weinen gebracht,
eine Liebe so zart.
Ach, warum warst du so schwach, so herzlos.
Ach, mein Herz, wer niemals geliebt hat, verdient nicht geliebt zu werden.

Geh mein Herz, hör die Stimme der Vernunft, sei nur aufrichtig!
Wer Wind sät, sagt der Verstand, erntet immer Sturm.
Geh, mein Herz, bitte um Verzeihung, leidenschaftlich.
Geh, denn wer nicht um Verzeihung bittet, dem wird niemals verziehen.

o seu amor ( es klagt einer über sich selbst )
o ten amor ( er klagt über Andere )

Gruß
Nastaly

Liebe Nastaly,

danke auch diesmal für deine Übersetzung. Sie hilft mir sehr beim Singen des Textes.
#lacht# ich vermutete zwar schon, dass ich schön schmelzend singen darf… aber so mit der Übersetzung ist es mir lieber.

Übrigens, schöne Grüße aus dem Chiemgau. Du bist doch auch aus Bayern?

Nochmals danke!!!

JoanR