Abkürzungen & Aussprache (BIOS)

Hallo zusammen!

Habe mich gestern mit einem Fachinformatiker darüber unterhalten, wie das Kürzel BIOS ausgesprochen wird.

Er meint mit einem „normalem“ „i“, also „bi-os“, ich dagegen dachte bis jetzt, dass es „baios“ heisst?

Sein Argument war, dass es eine Abkürzung ist (Basic input/output system), man sie aber als ein Wort spricht.
Anders als zB in FBI, wo das I alleine ausgesprochen wird.

Habe beim googeln auch nur die zweite Form gefunden, und einmal den Zusatz: „teilweise deutsch ausgesprochen“.
Ist das etwas wieder ein Fall von „freie Wahl?“

Oder gibt es da evtl eine Regel bei Aussprache von Abkürzungen.

Wäre dankbar für Aufklärung.

Gruß
K.

Hallo karioka,

Sein Argument war, dass es eine Abkürzung ist (Basic
input/output system), man sie aber als ein Wort spricht.
Anders als zB in FBI, wo das I alleine ausgesprochen wird.

Dieses Argument kannst du für das Englische als Unfug bezeichnen. Die Tatsache, dass es als Wort ausgesprochen wird, ändert nichts an der Aussprache des i als /ai/. Vgl. biology, bias.

Amerikaner und Engländer sprechen es /baios/ aus, siehe auch
http://www.bartleby.com/61/86/B0268650.html

Habe beim googeln auch nur die zweite Form gefunden, und
einmal den Zusatz: „teilweise deutsch ausgesprochen“.
Ist das etwas wieder ein Fall von „freie Wahl?“

Der Aussprache-Duden sagt fürs Deutsche eindeutig /bi:os/. Es ist aber auch möglich, das als Fremdwort aufzufassen und die englische Aussprache zu übernehmen.

Grüße
Wolfgang

klasse, danke! owT
(0:

Hallo zusammen!

Hallo auseinander.

Er meint mit einem „normalem“ „i“, also „bi-os“, ich dagegen
dachte bis jetzt, dass es „baios“ heisst?

Beides richtig, weil

BInary input/Output System = mit Ei
Basic Input/Output System = mit Ih

Ist das etwas wieder ein Fall von „freie Wahl?“

Jugattit.
Gruß kw

Ob man es als Wort ausspricht bzw. ob es ein Wort ergibt oder nicht, scheint in der Tat unerheblich zu sein. Ich denke da an die Abkürzung IBM. Auch da gibts wohl beide Aussprachen. Ich bevorzuge die deutsche.

Gruß
Aia

?
Hallo Aia,

Ob man es als Wort ausspricht bzw. ob es ein Wort ergibt oder
nicht, scheint in der Tat unerheblich zu sein. Ich denke da an
die Abkürzung IBM.

Ich würde gerne mal hören, wie du „IBM“ als Wort aussprichst …

SCNR :wink:

Wolfgang

Hallo Aia,

Ob man es als Wort ausspricht bzw. ob es ein Wort ergibt oder
nicht, scheint in der Tat unerheblich zu sein.

Hi -

ich muß Dich enttäuschen, Wolfgang. Ich hätte mir gern für Dich Mühe gegeben, aber „IBM“ fällt unter die von mir ausdrücklich mitberücksichtigte Kategorie „oder nicht“ im Zusammenhang damit, „ob es ein Wort ergibt“ (siehe oben!).

Aber was heißt SNCR - oder war es SCNR? habs leider schon gelöscht…

Grübelnde Grüße

Aia

Hi Aia,

ich muß Dich enttäuschen, Wolfgang. Ich hätte mir gern für
Dich Mühe gegeben, aber „IBM“ fällt unter die von mir
ausdrücklich mitberücksichtigte Kategorie „oder nicht“ im
Zusammenhang damit, „ob es ein Wort ergibt“ (siehe oben!).

Na ja, bei dem Satzbau war halt nicht ganz klar, auf was sich das „oder nicht“ bezieht. (War auch nicht ernst gemeint :wink:

Aber was heißt SNCR - oder war es SCNR? habs leider schon
gelöscht…

SCNR = Sorry, Could Not Resist
(siehe auch die neue FAQ:1325)

Wolfgang

  1. Hatte ich mir schon gedacht (daß es nicht ganz ernst gemeint war - auf SCNR wäre ich niemals gekommen).

  2. Wieder was gelernt. Danke sehr. Witzige Abkürzung, das.

Gruß
Aia