Acores - Habichtsinseln

Hallo,
die Acoren tragen eigentlich einen falschen Namen. Die Pougiesen sahen über den Inzeln Vögel kreisen und glaubten, dass dieses Habichte seien undnannten diese Insel „Azore“, also Habichstinseln. Erst später stellten sie fest, dass es Bussarde waeren und ergo die Inseln Bussardinseln heißen müssten. Kann mir jemand erklären, wie dass hieße? Bussardinseln heißt … .

yours, Alexander

Hallo

„Ilhas dos Açores“ heissen die Azoren korrekt, also „Inseln der Habichte“

Ganz so einfach, ist deine Frage nicht zu beantworten…

Jetzt stellt sich bei deiner Frage nämlich die Frage, ob die Seefahrer dann einfach Bussard gesagt hätten, oder die Inseln tatsächlich nach dort lebenden Art, also den Mäusebussard, genannt hätten…

Bussard allgemein heisst „Butio“

Der Mäusebussard jedoch heisst „Águia-de-asa-redonda“ und das heisst sinngemäss „Hausadler“ und dann hätten sie die Inseln durchaus nicht Bussardinseln, sondern Adlerinseln nennen können…

Gruss, Sama

Lesefehlertoifel
Hallo Sama,

Du hast dem Águia de asa redonda beim Lesen ein c spendiert, einen Águia de c asa redonda daraus gemacht und bist so auf Hausadler gekommen.
Die Übersetzung von Águia de asa redonda ist Rundflügeladler. Das Tier macht in manchen Positionen tatsächlich runde Flügel http://ipt.olhares.com/data/big/361/3613281.jpg

Grüße
Pit