'Adesso tu' (E. Ramazotti) auf deutsch gesucht

Hallo,

hat jemand eine Ahnung, wo ich eine Übersetzung finden kann zu „ADESSO TU“ von Eros Ramazotti?

Hier der italienische Text:

nato ai bordi di periferia
dove i tram non vanno avanti più
dove l’aria è popolare
è più facile sognare
che guardare in faccia la realtà…

quanta gente giovane va via
a cercare più di quel che ha
forse perché i pugni presi
a nessuno li ha mai resi
e dentro fanno male ancor di più

ed ho imparato
che nella vita
nessuno mai ci da di più
ma quanto fiato quanta salita
andare avanti senza voltarsi mai…

e ci sei adesso tu
a dare un senso ai giorni miei
va tutto bene dal momento che ci sei
adesso tu
ma non dimentico
tutti gli amici miei
che sono ancora là…

e ci si trova sempre più soli
a questa età non sai… non sai
ma quante corse ma quanti voli
andare avanti senz’arrivare mai…

e ci sei adesso tu
al centro dei pensieri miei
la parte interna dei respiri tu sarai
la volontà
che non si limita
tu che per me sei già
una rinvicita…
adesso sai chi è
quell’uomo che c’è in me…

nato ai bordi di periferia
dove non ci torno quasi più
resta il vento che ho lasciato
come un treno già passato
oggi che mi sei accanto
oggi che si sei soltanto
oggi che ci sei…
adesso tu

Dankeschön
Christina

Hi Christina!

Hast heute Glück, denn ich hatte das Lied vor langer Zeit mal jemanden

zum Geburtstag auf deutsch vorgesungen. Deswegen habe ich es noch in

meinem alten Songbook von früher eingetragen. Guckst Du hier unten.

"Geboren an den Rändern der Peripherie
wo die Straßenbahn nicht mehr weiter fährt
wo das Lied volkstümlich ist
und es einfacher ist zu träumen
als der Realität ins Gesicht zu schauen.

Wieviele junge Menschen gehen weg
um Besseres zu finden, als das was sie haben,
vielleicht weil erhaltene Faustschläge
ohne je die Möglichkeit zu haben sie zurückzugeben
innerlich noch viel mehr weh tun.

Und ich habe gelernt, dass im Leben
niemand uns etwas schenkt.
Doch wieviel Atem, wieviele Steigungen sind nötig,
um vorwärts zu gehen, ohne sich jemals umzudrehen

Und jetzt bis Du da
meinen Tagen einen Sinn zu geben
alles geht gut, ab dem Zeitpunkt, an dem Du da bist
Jetzt bist es Du
aber ich vergesse nicht
alle meine Freunde,
die noch dort sind.

Und man fühlt sich immer etwas einsamer
in diesem Alter, das weißt Du nicht…
das weißt Du nicht
Doch wieviele Wettrennen, wieviele Flüge sind nötig
vorwärts zu gehen, ohne jemals anzukommen…

Und da bist Du jetzt
im Zentrum meiner Gedanken
das Innere der Atemzüge wirst Du sein
der Wille
dass man sich nicht begrenzt
Du, die Du für mich schon
eine Revanche bist
Jetzt weißt Du, wer er ist
dieser Mensch, der in mir steckt

Geboren an den Rändern der Peripherie
wohin ich so gut wie nie zurückkehre
und nur der Wind bleibt, den ich zurückgelassen habe
wie ein Zug, der schon vorbeigefahren ist
heute, wo Du an meiner Seite bist
heute, wo nur Du bist
heute, wo Du bist
Jetzt (bist es) Du"

Schöne Grüsse aus Wien sendet Dir - clubomatic

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo,

vielen, vielen Dank, du bist ein Schatz!!! *sternchen*

Christina

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]