Afghane?

Blöde Frage, aber wie nennt man die Bewohner Afghanistans?

Afghane? Da denk ich an Hunde und Haschisch.
Afghaner? Klingt seltsam.

Ach ja, und bei der Gelegenheit eine ältere Frage in meinem Hinterkopf: Wie nennt man die Einwohner der Elfenbeinküste? Ich hab mal Ivorer gehört (von Cote d’ivoire), aber das klingt mir auch sehr seltsam.

tia
Livia

Hallo Livia,

Afghane? Da denk ich an Hunde und Haschisch.

Und nicht zuletzt an Teppiche… *g* Der Afghane bzw. die Afghanin ist aber schon richtig.

Ich hab mal Ivorer gehört (von Cote d’ivoire), aber das klingt
mir auch sehr seltsam.

Laut Duden ist auch dieser Terminus absolut korrekt. ‚Ivorer‘ kommt von der französischen Bezeichnung für Elfenbein.

Grüße

Renee

Hallo, Livia,

schau mal da:

Land Bewohner
Andorra Andorraner
Angola Angolaner
Bangladesch Bangladescher
Barbados Barbadier
Elfenbeinküste Ivorer
Ghana Ghanaer
Irak Iraker
Irland Irländer, Iren
Jemen Jemeniten
Kongo Kongolesen
Kuweit Kuweiter
Laos Laoten
Madagaskar Madagassen
Monaco Monegassen
Myanmar (Birma, Burma) Burmesen
Namibia Namibier
Nepal Nepalesen
Niger Nigrer
Nigeria Nigerianer
Pakistan Pakistaner
Panama Panamaer
Paraguay Paraguayer
Philippinen Philippiner
Sansibar Sansibarer
Slawonien Slawonen
Slowakei Slowaken
Slowenien Slowenen
Taiwan Taiwaner
Thailand Thailänder
Tibet Tibeter, Tibetaner
Togo Togoer, Togolesen
Venezuela Venezolaner
Zypern Zyprer, Zyprioten, (veraltet)

Bei Zwiebelfisch abgekupfert.
Gruß Fritz

Wenn man Wiener sagt, denkt man auch immer an Würstchen, aber man kann damit trotzdem z. B. Johann Strauß bezeichnen.

danke schön. owt
Livia

Land Bewohner
Andorra Andorraner
Angola Angolaner
Bangladesch Bangladescher

und ausgerechnet der Afghane fehlt in der Sammlung… :smile:)

Livia

Das Auswärtige Amt sagt …
Afghane/Afghanin

Im „Verzeichnis der Staatennamen für den amtlichen Gebrauch in der Bundesrepublik Deutschland“:
http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/infoservice/do…

d.h. wenn du diesen Sprachgebrauch übernimmst, bist du zumindest auf der sicheren Seite, die offiziellen Bezeichnungen des innerstaatlichen Verkehrs zu verwenden.

Grüße
Wolfgang

Wenn man Wiener sagt, denkt man auch immer an Würstchen, aber
man kann damit trotzdem z. B. Johann Strauß bezeichnen.

Und wenn man Pariser sagt, kann in Ausnahmefällen auch mal ein Bewohner von Paris gemeint sein (ein Einwohner von Peking heißt ja schließlich auch Pekinese …)


Ich bin ein Berliner (Insterburg & Co.)

Ich bin ein Berliner, ich leb in Berlin
Ich leb in Berlin, ich bin ein Berliner

Ich lebe in Hamm, ich bin ein Hammer
Ich bin ein Hammer, ich bin behämmert

Ich lebe im Harz, ich bin ein Harzer
Du lebst in Frankfurt, du bist ein Würstchen

Ich lebe in London, ich bin ein Londoner
Ich leb in Paris, ich bin – kein Londoner

Ich lebe in Leningrad, ich bin ein Leninkrummer – äh - grader
Ich lebe in Moskau, ich bin ein Mos-k-k-k-kauer

Ich lebe in Warschau, ich bin ein Warrrrrschauer
Ich lebe in Lodz, ich bin Vicky

Ich leb im Pazifik – ach nee, da kann man ja nicht leben
Ist ja nur Wasser, nichts als Wasser

Hi Renee,

‚Ivorer‘
kommt von der französischen Bezeichnung für Elfenbein.

bzw. vom Landesnamen Cote d’Ivoire. (Was natürlich wiederum Elfenbeinküste heißt…)

Mir kommt es so vor, als hätte sich Ivorer erst in den letzten Jahren eingebürgert. Ich kenne es vor allem aus der Flüchtlingsunterstützerszene.

Liebe Grüße
Burkhard

Hallo Fritz,

Bangladesch Bangladescher

Also, ich gebrauche immer Bangladeshi, sollte das verkehrt sein?

Madagaskar Madagassen

Und da kenne ich den Begriff Malegassen. Vielleicht weil die Landessprache Malegasy heißt?

Nepal Nepalesen

Hier ist das gleiche wie bei den Bangladeshi, ich sage immer Nepali (ist ja auch der Haschischbezeichnung sehr viel ähnlicher :wink:)

Pakistan Pakistaner

Siehe Bangladesh und Nepal.

Philippinen Philippiner

Zu den Einwohnern der Philippinen (von denen ich immer nie weiß, ob sie mit zwei „l“ oder mit zwei „p“ geschrieben werden) sage ich immer Philippinos oder Philippinas. (Die Eigenbezeichnung ist m.W. pinoy)

Slawonien Slawonen

Wo ist das denn?

Thailand Thailänder

Das sind für mich die Thai oder Thais.

Sind meine Bezeichnungen falsch oder gibt es Varianten oder wie oder was?
Mit der Bitte um Aufklärung und lieben Grüßen
harrt

Burkhard
der Antworten, die da kommen mögen.

Außer Israelis auch Iraqis, Syris, Ägyptis?

Sind meine Bezeichnungen falsch oder gibt es Varianten oder
wie oder was?

Harro, ich meine Hallo, Burkhard,

du liegst voll daneben, wenn du die offizielle Redeweise zu Grunde legst, aber voll im Trend, wenn du siehst, was im deutschen Blätterwald der Saure Regen des Amerikanismus angerichtet hat.

Sagst du auch „Iraqis“?

Zu diesem Thema gibt es einen Text vom Zwiebelfisch, den man aber nicht als Autorität anerkennen muss.

Titel des entsprechenden Artikel ist im Buch „Babylonische Namensverwirrung“.
Ein Auszug:

„Israelis, Sausdis, Kuweitis, Pakistanis? Aber was ist dann mit den Syrern und den Jordaniern?
Die Sache verhält sich wie so oft komplizierter als gewünscht: Nur zwei der -is sind richtig. Die Bewohner Kuweits heißen Kuweiter, und Pakistanis sind im Deutschen Pakistaner. Auch hier hilft das Analogisieren nicht weiter und Abschreiben von Amerikanis, sorry, Amerikanern schon gar nicht. Daher gibt es im Deutschen auch keine Bangladeschis und Sri Lankis, sondern nur Bangladescher und Sri Lanker.

Den „Irakis“ bleibt im Deutschen indes nur die Bezeichnung als Iraker, alles andere kommt nicht in die Tütis. Deswegen braucht jatzt aber niemand Azubis in Azuber umzutaufen.“

Sieht man von dem faulen Wortwitz am Ende ab, so stimme ich herrn Sick „vollinhaltlich und -umfänlich“ zu.

Also: Bekêra dich, bekêra!

Gruß Fritz

Hallo Fritz,

Sagst du auch „Iraqis“?

Nein, sag ich nur gelegentlich. Ansonsten gebrauche ich auch Iraker. Hängt vermutlich mit meiner Tagesverfassung zusammen. „Hach, ich fühle mich heute wieder so Iraki-sch.“

"Israelis, Sausdis, Kuweitis, Pakistanis? Aber was ist dann
mit den Syrern und den Jordaniern?
Die Sache verhält sich wie so oft komplizierter als gewünscht:
Nur zwei der -is sind richtig.

Mir stellt sich natürlich die Frage, wer darüber befindet, welche Ausdrucksweise richtig sei. Eine linguistische Regel scheint mir nicht dahinter zu stehen, denn „Israeler“ kann ich mir als Bildung genauso herleiten. (Auch wenn es schaurig klingt.)

Ach ja, und die Bangladeshis habe ich bei genauerem Hindenken nicht der Amerikanisierung der deutschen Sprache, sondern wohl eher meiner Beschäftigung mit Migration in England zu verdanken.
Und statt „Sri Lanker“ zu sagen, greife ich dann wohl lieber wieder auf Ceylonesen zurück. :wink:)

Liebe Grüße
Burkhard