Hallo Christopher,
unser Sohn ist geboren und wir haben ihn Aimo genannt. Für die Geburtsanzeige möchten wir den Namen nun auch in Lautschrift darstellen. Kannst Du uns behilflich sein, Aimo in Lautschrift zu schreiben?
Vielen Dank und Grüße GM
Hallo GM,
erst mal herzlichen Glückwunsch zur Geburt eures Sohnes!
Wie spricht man ›Aimo‹ denn aus? Wie ›Eimer‹, nur eben mit ›o‹ am Ende (also betont auf der ersten Silbe und ohne sonstige Besonderheiten)? Lass es mich wissen; dann schicke ich dir gerne eine Transkription der Lautung.
Gruß
Christopher
Hallo Christopher,
Super cool, dass du dich so schnell meldest und vielen Dank für dein Angebot.
Der Name Aimo kommt ja aus dem Finnischen und wir sprechen ihn tatsächlich so aus, wie Eimer, nur mit o am Ende . Besonderheiten sehe ich erst einmal keine.
Noch einmal vielen Dank für deine Hilfe.
Grüße GM
Ah, aus dem Finnischen. Da dürfte der Name nicht viel anders als im Deutschen ausgesprochen werden und in jedem Fall spricht das für Betonung auf der ersten Silbe.
Die Transkription fürs Deutsche wäre [ˈaɪ̯moː]. Es gibt natürlich x mögliche Varianten, aber das ist eine recht gängige IPA-Umschrift. Die Längenmarkierung (dieser Doppelpunkt aus Dreiecken am Ende) ist nicht unbedingt nötig, aber auch nicht falsch; nehmt ihn ruhig mit rein, dann sieht es ein bisschen ›exotischer‹ aus. Ich habe die Transkription auch noch mal hier als PDF hochgeladen, falls die Darstellung in deinem Browser komisch ist: http://home.arcor.de/wer-weiss-was/aimo.pdf – eventuell ist es praktischer, die Lautschrift als Bild in die Anzeige einzubinden, um Kodierungsprobleme zu vermeiden.
Wenn du noch Hilfe dabei brauchst bzw. die Transkription gerne in einem anderen Format hättest, lass es mich wissen. Vielleicht kann ich helfen.
Schöne Grüße
Christopher
Hi Christopher,
Wow das ging fix und ich habe noch etwas gelernt. Vielen Dank noch einmal für deine Mühe. Vielleicht ergibt sich ja an einer anderen Stelle eine Chance, dass wir uns revanchieren.
Grüße GM