Hallo allerseits,
Nach meinem Sprachgebrauch sagt man
„Der Tee ist alle“ (verbraucht)
„Die Tasse ist leer“ (nicht gefüllt)
wohingegen
„der Tee ist leer“ kein korrekter Satz ist.
Nun musste ich jedoch feststellen, dass „alle sein“ eigentlich gar nicht existiert, Zumindest steht „alle sein“ nicht im Duden Online, und „alle“ gibt es dort nur in der Bedeutung „Pronomen und Zahlwort - 1. sämtliche; 2. ohne Ausnahme; 3. jedermann; die Gesamtheit“.
In Leo, englisch-deutsch, erscheint zumindest „to be used up - alle sein [ugs.]“, also nur als umgangssprachlicher Ausdruck. Ist es vielleicht nur Baby-Sprache ?
Ich habe den Ausdruck jedoch immer als vollwertiges deutsches Wort benutzt und bin nun irritiert. Wer kann mir helfen ? Gehört der Ausdruck nur zum Wortschatz einer infantilen Minderheit im deutschsprachigen Raum ? Wie lautet der korrekte Begriff ? - Ich sehe eigentlich keinen vollwertigen Ersatz.
MfG
Klaus