Altdeutsche Schrift entziffern

Hallo alle zusammen,

ich erstelle zurzeit einen Stammbaum meiner Familie.
Vom Pfarramt habe ich einen Auszug aus den Kirchenbuch von 1834 (Heirat), den ich leider nicht entziffern kann.

Kann mir von euch jemand helfen?

Jetzt schon vielen Dank für eure Hilfe.

Liebe Grüße Vroni

Hier der Link zum Bild: http://www.pictureupload.de/pictures/311006174200_18…

Hallo, Vroni,
soweit ich es entziffern kann:

Im Jahre achzehnhundert vier und dreißig den vierten November wurden mit Erlaubnis der Großherzogl. Bez. Amts Ettlingen v. 18ten October d.J. No 10,586, und mit Beobachtung aller Gesetzförmlichkeiten und Bezeugungen der Zeugen des Rathschreibers Joseph Maiß, bürgl. zu Schöllbronn, und des Johann Martin Lauinger, Landwirt in Szeppart (?) durch den Ortspfarrer ehelich getraut und umgenannt(?) Maximilian Kunz, ehel. sohn des Michael Kunz und der + M. Anna Lenz bürgl. in Schöllbronn geb. den 20ten October 1810 und die led. Monica Weber, ehel. Tochter des + Michael Sibner(??) und der Anna Maria Zubbnagelin Szeppart(?) geb. d. 6tem Mai 1814.
Beurk. Schöllbronn den 4ten November 1834 Pfr Stark(?)

Grüße
Eckard

Hallo, Vroni,

Auch Hallo Vroni,

soweit ich es entziffern kann:

Im Jahre achzehnhundert vier und dreißig den vierten November
wurden mit Erlaubnis der Großherzogl. Bez. Amts Ettlingen v.
18ten October d.J. No 10,586, und mit Beobachtung aller
Gesetzförmlichkeiten und Bezeugungen der Zeugen des
Rathschreibers Joseph Maiß, bürgl. zu Schöllbronn, und des
Johann Martin Lauinger, Landwirt in Szeppart (?)

Hallo, Evi,

Hallo Eckard,

soweit ich es entziffern kann:

meine Hochachtung vor Deiner Entzifferungs-Kunst.
Ich kann weit weniger lesen als Du, dennoch sind mir drei Dinge aufgefallen.

Im Jahre achzehnhundert vier und dreißig den vierten November
wurden mit Erlaubnis der Großherzogl. Bez. Amts Ettlingen v.
18ten October d.J. No 10,586, und mit Beobachtung aller
Gesetzförmlichkeiten und Bezeugungen der Zeugen des
Rathschreibers Joseph Maiß, bürgl. zu Schöllbronn, und des
Johann Martin Lauinger, Landwirt in Szeppart (?) durch den
Ortspfarrer ehelich getraut […] und umgenannt(?) Maximilian Kunz,

Da fehlt in Deinem Text etwas, was m.E. „im kirchl.“ heißen müßte.
Das folgende Wort kann ich nicht entziffern, glaube aber nicht, daß es „umgenannt“ heißt. Vielleicht hast Du aufgrund meiner Ergänzung eine andere Idee?

ehel. sohn des Michael Kunz und der + M. Anna Lenz bürgl. in
Schöllbronn geb. den 20ten October 1810 und die led. Monica
Weber, ehel. Tochter des + Michael Sibner(??) und der Anna

Der 1. Buchstabe ist auf keinen Fall ein S (vgl. „Sohn“ oder „Schöllbronn“), ich tippe eher auf ein L.
Der 3. Buchstabe scheint mir ein f zu sein (vgl. „Ortspfarrer“).

Maria Zubbnagel [] in Szeppart(?) geb. d. 6tem Mai 1814.

[] = Leerzeichen eingefügt

Beurk. Schöllbronn den 4ten November 1834 Pfr Stark(?)

An die Fragestellerin gebe ich noch den Hinweis, daß es sich bei den beiden „+“-Zeichen eigentlich um Kreuze handelt, die als „…der verstorbenen M. Anna Lang…“ bzw. „…des verstorbenen Michael …“ gelesen werden.

Gruß Gudrun

Hallo,Eckhard,

Ich habe es mal mit Google Earth versucht :smile: der Weiler
Spessart liegt ca 1 km NÖlich von Schöllbronn. Das wird es
also sein.

Vielleicht ein Grund mehr sich dieses Ressourcen fressende Monster doch auf den Rechner zu basteln?! :wink:Ich hatte nur Google befragt und verschiedene Schreibweisen ausprobiert,der Spessart kam dabei allerdings nicht herraus!

Tochter des + Michael Sibner(??)

Ortspfarrer ehelich getraut […] und umgenannt(?)

Da fehlt in Deinem Text etwas, was m.E. „im kirchl.“ heißen
müßte.

Hallo, Gudrun,
wo du recht hast, hast Du recht!
Die Stelle heißt nach nochmaliger Pfüfung m.E.:
„… ehelich getraut und kirchl. eingesegnet Maximilian …“
Danke für den Hinweis.

Den Namen des verstorbenen Brautvaters kann ich wirklich nicht entziffern. Der Anfangsbuchstabe ist m.E. kein L, der obere Bogen läuft denen anderer L (Lang, Landwirt etc) entgegen. Am ehesten käme noch ein Z (aber dagegen Zubbnagl!) oder C in Frage - das gäbe dann Ziseben oder Ciseben - Man müsste andere Einträge vergleichen bzw. das Vorkommen des Namens in der Gegend prüfen.
Leider hören wir von der Fragestellerin nichts Hilfreiches mehr.

Gruß
Eckard

Hallo ihr 3,

vielen, vielen Dank für eure schnelle Hilfe.
Leider kann ich euch erst jetzt antworten.

Lustigerweise sind mir die Wörter, die Ihr nicht entziffern könnt bekannt.
Der Ort heißt tatsächlich Spessart.
Laut einer arischen Abstammungsurkunde heißt er Michael „Weber.“ Er ist der Vater von Monika. Allerdings hat das Wort „Weber“ nicht die geringste Ähnlichkeit mit der Abschrift des Kirchenbuches. Naja,
Die Anna Maria Rab war mir auch bekannt.
Ich entziffere es als „Rab bürgl. in Spessart“.

Aber den Rest konnte ich nicht entziffern.

Nochmals vielen Dank fürs „Übersetzen“.
Jetzt kann ich weiterforschen.
Es kann nur noch schwieriger werden :wink:

Einen schönen Abend wünscht euch
Vroni

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo Vroni

Der Ort heißt tatsächlich Spessart.

Danke für die Bestätigung

Laut einer arischen Abstammungsurkunde heißt er Michael
„Weber.“ Er ist der Vater von Monika. Allerdings hat das Wort
„Weber“ nicht die geringste Ähnlichkeit mit der Abschrift des
Kirchenbuches.

Jetzt, wo Du es sagst - es kann tatsächlich ein (allerdings ziemlich verunglücktes) „Weber“ sein.

Die Anna Maria Rab war mir auch bekannt.
Ich entziffere es als „Rab bürgl. in Spessart“.

Nein, die Dame heißt eindeutig: + M. Anna Lang.

Jetzt kann ich weiterforschen.

Na dann viel Erfolg!

Gruß
Eckard

Hallo Vroni

Der Ort heißt tatsächlich Spessart.

Danke für die Bestätigung

Laut einer arischen Abstammungsurkunde heißt er Michael
„Weber.“ Er ist der Vater von Monika. Allerdings hat das Wort
„Weber“ nicht die geringste Ähnlichkeit mit der Abschrift des
Kirchenbuches.

Jetzt, wo Du es sagst - es kann tatsächlich ein (allerdings
ziemlich verunglücktes) „Weber“ sein.

Die Anna Maria Rab war mir auch bekannt.
Ich entziffere es als „Rab bürgl. in Spessart“.

Nein, die Dame heißt eindeutig: + M. Anna Lang.

Ja, das stimmt. Allerdings meinte ich die andere Anna.
Anna Maria Rab (sie steht 2 Zeilen unter + M. Anna Lenz).

Jetzt kann ich weiterforschen.

Na dann viel Erfolg!

Vielen Dank.

Gruß
Eckard

Wünsch dir einen schönen Abend
Vroni