Altyn-Tolobas

Kann mir jemand sagen, was Altyn Tolobas auf deutsch Übersetzt bedeutet oder umschreiben was es bedeuten könnte. Es ist der Titel eines Buches von B. Akunin, dass auf Deutsch „Die Bibliothek des Zaren“ heißen wird. Was nicht sehr vielversprechend klingt…

Kann mir jemand sagen, was Altyn Tolobas auf deutsch Übersetzt
bedeutet

Ne, kann ich auch nicht. Das Altyn klingt mir so wie eine Turksprache; dort bedeutet es „Gold“. Tolobas sagt mir auch nix. Aber vieleicht hilft diese Seite weiter:

„sehr geiles buch - aber wer bitte von den übersetzern ist auf die idee gekommen „Altyin Tolobas“ mit „Die Bibliothek des Zaren“ zu übersetzten. Im Roman wird ausführlich erklärt was ein „Tolobas“ ist und was „Altyin“ bedeutet“ also etwas mehr phantasie bitte. „Die Bibliothek des Zaren“ klingt unspektakulär, langweilig und schnöde. ein solches titel entspricht ganz und gar nicht der bedeutung des wortes „altyin“ udn auch nicht der romanfigur die diesen namen trägt - ich finde die bibl d.zaren klingt wie „der schrank des apothekers“ und der „das labor des physikers“ nichtssagend und stumpfsinnig. "
http://www.krimi-couch.de/krimis/boris-akunin-die-bi…

Und wenn du es gelesen hast, dann gib doch bitte Bescheid! Ich bin neugierig.

Bernhard

Danke für den Versuch. Habe selber schon eine halbe Ewigkeit gegoogelt um nichts zu finden. Die „Krimi Couch“ ist sogar fix in meinen Favorites :smile:

Und wenn du es gelesen hast, dann gib doch bitte Bescheid! Ich
bin neugierig.

Tut mir leid, habe es noch nicht gelesen. Mein Onkel hat es auf Russisch schon gelesen. Will mir aber nichts verraten. Mein Russisch reicht dazu noch nicht aus.
… Ich muss auch warten :frowning:

TN

Tolobas

Mein Onkel hat es
auf Russisch schon gelesen. Will mir aber nichts verraten.

Schade, jetzt will ich auch wissen, was tolobas bedeutet. Kann er nicht wenigstens das verraten?

Bernhard

Schade, jetzt will ich auch wissen, was tolobas bedeutet. Kann
er nicht wenigstens das verraten?

Nein, tut er nicht… er nennt sowas Anregung zum Sprachstudium. Als ich neun Jahre war hat er mich einmal ganze zwei Wochen mit dem Ende des 2. Merseburger Zauberspruch (ben zi bena, bluot zi bluoda,lid ze geliden, sose gelimida sin!) alleine gelassen. Er fand das sehr lustig… und das tut er jetzt auch noch.

TN