Amerikanische Redewendungen

Hi,
wer kann mir sagen, was folgende Redewendungen bedeuten:

I stink (wenn man das frustriert sagt; es ist wohl nicht „Ich stinke“ gemeint)

I suck / it sucks

she is a ding-dong

Gruß
Nelly

Hallo, Nelly,

I stink (wenn man das frustriert sagt; es ist wohl nicht „Ich
stinke“ gemeint)

I suck / it sucks

sind Ausdrücke der Verärgerung, etwa (um beim Slang zu bleiben): Ich bin angepisst/ … ist beschissen
Siehe auch http://www.urbandictionary.com/define.php?term=suck

she is a ding-dong

Sie ist eine dumme Nuss.
(a stupid or foolish person; – used in a deprecatory or contemptuous sense http://onlinedictionary.datasegment.com/word/dingdong )

Gruß
Kreszenz

Hallo, Nelly,

I stink (wenn man das frustriert sagt; es ist wohl nicht „Ich
stinke“ gemeint)

Das habe ich noch nie gehört.

I suck / it sucks

etwas langweilt, ist lästig, ist doof, geht auf die Nerven.

she is a ding-dong

Ein „ding-dong ditch“ ist ein Klingelstreich. Ich nehme daher an, dass diese junge Dame ihre jungen Verehrer gern zum Narren hält. So im Sinne „she’s a teaser“, dass sie den Eindruck erweckt, zugänglicher zu sein als sie wirklich ist.
Gruß
Eckard

Hallo Nelly,

entsprechender deutscher Slang wäre:

it stinks

Das ist ätzend. (Beispiel: This movie stinks.)

it sucks

Das ist Scheiße. (Beispiel: Everything sucks.)

she is a ding-dong

Sie ist eine Dumpfbacke. (Achtung: Wesentlich häufiger wird ‚ding-dong‘ in einem wie auch immer gearteten Zusammenhang mit dem männlichen Geschlechtsteil benutzt.)

Besten Gruß

=^…^=
Katze

Hi,

she is a ding-dong

Ein „ding-dong ditch“ ist ein Klingelstreich. Ich nehme daher
an, dass diese junge Dame ihre jungen Verehrer gern zum Narren
hält. So im Sinne „she’s a teaser“, dass sie den Eindruck
erweckt, zugänglicher zu sein als sie wirklich ist.

nicht ganz … eher „Sie ist ein Vollpfosten, ein Vollidiot“, siehe http://www.urbandictionary.com/define.php?term=ding-…

(normalerweise bin ich ja kein Fan von ONlinewörterbüchern, in dem Fall aber schon … mit der Schnelligkeit der Entwicklung der Gossensprache kommt kein Wörterbuch mit, und das meiste ist eh nciht druckreif :wink: …)

die Franzi

Hi

I suck

„Ich bin schlecht“, z.B. "I suck in biology = Ich bin eine Niete in Biologie

/ it sucks

Es ist schlecht/lästig/scheiße/nervig/ nicht lohnenswert

lg
Kate

Hallo, Nelly,

http://onlinedictionary.datasegment.com/word/dingdong )

Gruß
Kreszenz

Ich benutze zwar viele andere online-Wörterbücher, aber das kannte ich noch nicht. Gruß g.

Hallo,

nachdem alle Antworten bisher entweder nur teilweise korrekt oder unvollständig waren, nochmal komplett:

I stink (wenn man das frustriert sagt; es ist wohl nicht „Ich
stinke“ gemeint)

„to stink at something“ bedeutet „etwas nicht beherrschen/können, schlecht sein bei etwas“.

„I stink“ allein heißt „ich bin eine Niete“.

I suck / it sucks

I suck = I stink
It sucks = es ist scheiße

she is a ding-dong

Sie ist eine hohle Nuss.

Gruß,

Myriam

ot
Hallo,

können wir in Zukunft einführen, dass bei Fragen, die Slang betreffen, bitte nur noch Fingersmith antwortet.
Sie hat es sehr höflich ausgedrückt, dass die anderen Antworten nur teilweise korrekt seien.

Gruß
Elke

1 „Gefällt mir“