Hallo,
ich werde des öfteren von Bekannten gebeten, ihnen deutsche Texte ins Spanische zu übersetzen. Bislang habe ich dafür nichts genommen. Da es aber auf die Dauer doch etwas viel wird damit, würde ich gern wissen, was bei Übersetzungen allgemein preislicher Standard ist.
Um mal vergleichen zu können, wüßte ich gern allgemein übliche Preise für
- Staatspolitisch oder international juristisch relevante Texte.
- Juristisch relevante Texte.
- Private Texte.
Gruß
Uwe
Hallo zurück,
ich werde des öfteren von Bekannten gebeten, ihnen deutsche
Texte ins Spanische zu übersetzen. Bislang habe ich dafür
nichts genommen. Da es aber auf die Dauer doch etwas viel wird
damit, würde ich gern wissen, was bei Übersetzungen
allgemein preislicher Standard ist.
Um mal vergleichen zu können, wüßte ich gern allgemein übliche
Preise für
- Staatspolitisch oder international juristisch relevante
Texte.
- Juristisch relevante Texte.
- Private Texte.
frag mal hier:
http://www.euk-straelen.de/
… oder beim Amtsgericht, bei der Sozialbehörde Deiner Stadt. Gerade was Punkt 1 und 2 angeht, sollte man dort immer mal wieder einen Übersetzer beschäftigen (müssen).
Andere Möglichkeit: Gelbe Seiten.
viele Grüße
Geli
allgemein preislicher Standard
wer legt den denn fest 
der preis für übersetzungen und ähnlichen dingen ergibt sich aus zwei faktoren: 1. wie dringend brauchen die das und 2. wieviele leute können in deren umgebung spanisch. punkt!
gruß
dataf0x