Anrede-Partikel im Hebräischen?

Hallo allerseits,

gibt es im Hebräischen eine ähnliche Anrede-Partikel wie das im Arabischen?

Schöne Grüße,

Mohamed.

!اهلا يا محمد

Meines Wissens nach gibt es im heutigen Hebräisch an sich keine solche Anredepartikel. Aber in der Umgangssprache übernehmen die Israelis ja gerne einzelne arabische Ausdrücke. Und da ist mir, meine ich, auch schon mal ein יה אחי (also يا اخي , yā akhī) untergekommen.

Ob es im Althebräischen eine klarere Anredepartikel gibt, bin ich mir nicht sicher. Ich habe mal einen Blick in die Bibel (bzw. Tora) geworfen. An der Stelle, wo im Deutschen ein „Oh (Herr)“ steht, hat das Hebräische die Partikel אנא (ana). Die scheint mir aber mehr ein Flehen als eine einfache Anrede zu sein – zumal die arabische Version sie auch nicht mit يا (), sondern mit آه (āh) übersetzt.

Gruß,
Stefan