kennt jemand den begriff, wenn in einem Kreuzgang die Säulen parallel stehen und nur an einer Stelle ineinander verdreht sind? Und für welche Epoche steht dieses Stilmittel? http://picasaweb.google.com/kristinmertins/CaminoDeS…
kennt jemand den begriff, wenn in einem Kreuzgang die Säulen
parallel stehen und nur an einer Stelle ineinander verdreht
sind? Und für welche Epoche steht dieses Stilmittel? http://picasaweb.google.com/kristinmertins/CaminoDeS…
Hallo Kristin,
ich würde das als künstlerische Freiheit der Bauhütte verbuchen, da es sich hier nur um einen einzigen anders gestalteten Säuleschaft handelt. Steht sie denn an exponierter Stelle?
Bei einer geordneten Abfolge könnte man im weitesten Sinn von einer Art „Stützenwechsel“ sprechen.
Danke für deine Antwort. Mir war so, als gäbe es dafür einen speziellen Begriff und als wäre dies in einer bestimmten Epoche „Mode“ gewesen…
Soweit ich mich erinnere, war es nur eine einzige verdrehte Säule. Sie steht direkt am Eingang in den Kreuzgang. Ist mir aber erst beim zweiten Hinsehen aufgefallen.
Gruss Kristin
ich würde das als künstlerische Freiheit der Bauhütte
verbuchen, da es sich hier nur um einen einzigen anders
gestalteten Säuleschaft handelt. Steht sie denn an exponierter
Stelle?
Bei einer geordneten Abfolge könnte man im weitesten Sinn von
einer Art „Stützenwechsel“ sprechen.
„Style: Romanesque
Centuries of construction: XII
It has simple semicircular arches, nine on each side, that are supported by pairs of columns. The capitals in the north wing represent scenes of the Saints and the life of Christ, while those in the west passage contain motifs of plants and fantastic creatures such as harpies and variations on eagles. Do not miss an exceptional ‚folly‘ in this last passage, which is repeated in Burgo de Osma and Santo Domingo de Silos: four twisted columns supporting the central set of arches.“ http://www.turismo.navarra.es/eng/organice-viaje/rec…
Scheint wirklich nur eine Spielerei des Künstlers gewesen zu sein. (Trotzdem glaube ich, dass es für diese „Spielerei“ einen eigenen Begriff gibt. ich such noch ein wenig…) )
Do not miss an exceptional ‚folly‘ in this last passage, which
is repeated in Burgo de Osma and Santo Domingo de Silos: four
twisted columns supporting the central set of arches."
Da dort von „follies“ gesprochen wird: Du meinst jetzt aber nicht Drolerie oder doch?