Arschgeweih

Habe folgendes Problem:
Wie könnte man Arschgeweih in die gängigsten europäischen Sprachen übersetzen?

Danke, Rola

Hi Rola,
Meinst du wörtlich? Oder Arschgeweih einfach als Schimpfwort?

Ciao,

  • André

Hallo,

Meinst du wörtlich? Oder Arschgeweih einfach als Schimpfwort?

schau mal, André, das ist ein Arschgeweih: [http://bilder.bild.t-online.de/BTO/news/2004/09/06/a…](http://bilder.bild.t-online.de/BTO/news/2004/09/06/arschgeweih kulturgeschichte/arschgeweih bild,property=Bild.jpg)

Gruß
Christopher

1 „Gefällt mir“

Hallo, Rola,

im Englischen ist es ein „whale tail“.

Wir hatten das Thema schon mal hier. Guck doch mal im Archiv.

Gruß Fritz

im Englischen ist es ein „whale tail“.

Nee, “whale tail” ist das hier: [Fragt bei Christopher nach dem Link]

Richtig ist “tramp stamp” oder “bitch/whore brand”, siehe http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Tattoo-back.jpg.

Gruß
Christopher

Hinweis auf Pornoseite getilgt. Fritz MOD

Ohja, Whale tail ist, wenn der Stringtanga aus der Hose guckt!

Ziemlich gleich, was die Ästhetik angeht!

Fritz

1 „Gefällt mir“