Die mongolische Jurte heißt im Sprachgebrauch der Mongolen
Ger.
Nun habe ich sowohl „DIE“ Ger (wohl in Anlehnung an DIE Jurte)
gefunden, als auch DAS GER. Oder heißt es etwa DER Ger?
Wie ist nun der richtige Artikel?
Ich denke nicht, dass sich bei so einer speziellen Sache, wie Du sie hier hast, bereits eine feste Form eingebürgert hat. Daher: Nimm einfach das, was Dir am passendsten erscheint. Es gibt im Deutschen keine Regel, nach der man fremdsprachliche Begriffe mit einem Genus versieht. Zwei übliche Methoden sind entweder alles so zu lassen, wie in der Lehnsprache (falls es im Mongolischen ein grammatikalischen Geschlecht gibt) oder den nahestehendsten deutschen Begriff zu verwenden (in diesem Fall wohl Jurte) und das Geschlecht zu übernehmen.
Nun habe ich sowohl „DIE“ Ger (wohl in Anlehnung an DIE Jurte)
gefunden, als auch DAS GER. Oder heißt es etwa DER Ger?
„Der Ger“ würde ich auf den germanischen Speer beziehen.
Ich habe auch keine Quelle gefunden, die „Ger“ als ins Deutsche übernommenes Wort für Jurte kennt. Daher denke ich: Du hast die freie Wahl. Und wenn es „Jurte“ bedeutet, liegt für mich „die“ nahe. Oder du nimmst das grammatikalische Geschlecht des Mongolischen.
Hallo Anwar,
Das mongolische hat kein grammatisches Geschlecht, weswegen man sich da nicht auf den Originalartikel berufen könnte…
Ger (гэр) heißt auch Haus oder Wohnung. Ist es denn nicht möglich, „das Haus“ oder „die Jurte“ zu schreiben? Eine Jurte ist ja quasi das deutsche Wurt zu einem typisch mongolischen ‚ger‘.
Personlich finde ich „das Ger“ am passendsten. Du könntest ja mal eine kleine Umfrage durchführen, was den Leuten natürlicher erscheint.
Trivia:
гэргий (gergii) ist Mongolisch für „Ehefrau“… passend.
So „aus dem Bauch heraus“ war mir DAS Ger schon griffiger als DIE Ger.
In der Mehrzahl der Berichte wird auch DAS verwendet.
Danke für die Unterstützung!