Asienspezialisten gesucht

Hallo,

unter dem Link ist eine Grafik zu sehen auf der Zahlen in verschiedenen asiatischen Schriften zu sehen sind.

Kennt jemand die eine oder andere Sprache und kann mir sagen welches Symbol welche Sprache ist und welche Zahl das ist?

http://www.pixum.de/int/img.php?u=olliring&t=2&i3=!9…

Vielen Dank

Oliver

Hallo,
vielleicht hilft dir das ja weiter:
http://www.leckerbisschen.de/inhaltsushi/nigirisushi…
http://de.wikipedia.org/wiki/Thai-Alphabet
http://www.obib.de/Schriften/AlteSchriften/Inhalt.html

Manu

#1 - #2 - #6
Hallo Oliver,
Nr. 1 ist indisch für 2
Nr. 2 ist chinesisch für 0 (gesprochen líng) (Gratulation!)
Nr. 6 ist koreanisch und zwar die in Buchstaben ausgeschriebene [tatsächlich sinokoreanische] Zahl 3 (sam) [zehn heißt ship]
Die andern müßt’ ich erst zu Hause nachschau’n.
Grüße
Michael

P.S. noch gefunden zu chinesisch: http://sacu.org/langchling.html

Hallo Manu,

war leider nichts dabei, aber ein Stern für deine Mühe.

Oliver

Hallo Michael,

woh, da staune ich aber. Das Du gleich mehrere identifizieren kannst.

Vielen Dank für Deine Mühe und das Du zuhause nachschaust.

Oliver

Nr. 7
Hallo

ist Devanagari (Hindi) für 4

Bye Nauraa

#1, #3, #9
#1 kann auch Indisch (Devanagari) für 2 sein, gemeint ist aber wahrscheinlich Burmesisch „3“
#3 ist Tibetisch „4“
#9 ist Laotisch „0“, aber als Wort ausgeschrieben

Hallo FcW,

#1 kann auch Indisch (Devanagari) für 2 sein, gemeint ist aber
wahrscheinlich Burmesisch „3“

Hast recht, ich hab’s jetzt noch mal überprüft, das ist viel wahrscheinlicher!

Hallo Oliver,
hab gestöbert, aber bin leider bei denen, die wir noch nicht haben, auch nicht fündig geworden…

Gruß
Michael

1 „Gefällt mir“

#4, #8

Hallo FcW,

#1 kann auch Indisch (Devanagari) für 2 sein, gemeint ist aber
wahrscheinlich Burmesisch „3“

Hast recht, ich hab’s jetzt noch mal überprüft, das ist viel
wahrscheinlicher!

Ja, ich denke auch. Welches Nachschlagewerk benutzt du? Ich schaue auf unicode.org nach.

#4 könnte auch Khmer oder Laotisch „4“ sein, die Schriftsysteme (incl. Thai) sind miteinander verwandt

#8 könnte Laotisch „8“ sein

1 „Gefällt mir“

#10, #5
#10 ist Mongolisch „8“
#5 könnte Thai „3“ sein

1 „Gefällt mir“

Zusammenfassung mit Fragezeichen

Hallo FcW,

#1 kann auch Indisch (Devanagari) für 2 sein, gemeint ist aber
wahrscheinlich Burmesisch „3“

Hast recht, ich hab’s jetzt noch mal überprüft, das ist viel
wahrscheinlicher!

Ja, ich denke auch. Welches Nachschlagewerk benutzt du? Ich
schaue auf unicode.org nach.

Eberhardt Richter: Lehrbuch des modernen Burmesisch. Leipzig: Enzyklopädie 1983 - S.166
Und bei Wikipedia (Birmanische_Sprache):
http://de.wikipedia.org/wiki/Birmanische_Sprache
Ist wohl eindeutig.

#4 könnte auch Khmer oder Laotisch „4“ sein, die
Schriftsysteme (incl. Thai) sind miteinander verwandt

Seh ich auch so, ist schwer zu entscheiden.

#8 könnte Laotisch „8“ sein

Da sag ich nein:
#8 ist ganz eindeutig Javanisch "2"
(Carl Faulmann: Das Buch der Schrift. Wien 1880. Reprint Nördlingen: Franz Greno 1985 - S. 157)

#3: Im Faulmann ist die „tibetanische“ 4 etwas runder und quasi 90° nach links gedreht, bei unicode ist sie ja auch gedreht, aber eigentlich kein Zweifel, daß das stimmt.

#10 könnte übrigens auch eine etwas schief geschriebene ARABISCHE 8 sein, fällt mir gerade auf. In Georges Ifrah: Universalgeschichte der Zahlen (Frankfurt/New York: Campus ²1991) [S. 543] ist nämlich die mongolische „8“ um ca. 90° gedreht gegenüber unserem Exemplar.

Aber dann hätten wir’s bis auf die #5, die komisch aussieht, aber wahrscheinlich doch Thai-3 sein soll, auch wenn die an den Seiten nicht so heruntergezogen ist.

Also, mit deiner Erlaubnis, unsere gemeinsamen Ergebnisse zusammengefaßt:

#1 = Burmesisch/Birmanisch „3“
#2 = Chinesisch „0“
#3 = Tibetisch „4“
#4 = Thai oder Laotisch oder Khmer „4“
#5 = Thai „3“ (oder Khmer oder ???)
#6 = Sino-Koreanisch „Drei“ [Buchstaben]
#7 = Indisch (Devanagari) „4“
#8 = Javanisch „2“
#9 = Laotisch „Null“ [Buchstaben]
#10 = Mongolisch „8“

… und wo steht die Vorwahl? :wink:

Gruß
Michael

1 „Gefällt mir“

Vielen Dank
an alle Beteiligten.

Ich hatte auf meiner Suche ein paar nicht so eindeutige Quellen und war verunsichert.

Warum das Ganze? Es handelt sich um einen Code der eine Koordinate angibt. Es ist 19.8 km nordwestlich von mir Zuhause entfernt, wenn ich diese Daten ins GPS eingebe. Mal schaun was ich da finde.

Ich danke Euch nochmals für Eure Mühe und ein besonders herzlicher Dank geht an Michael der sich so gut auskennt und tolle Quellen hat.

Oliver

Hi,

Warum das Ganze? Es handelt sich um einen Code der eine
Koordinate angibt. Es ist 19.8 km nordwestlich von mir Zuhause
entfernt, wenn ich diese Daten ins GPS eingebe. Mal schaun was
ich da finde.

ein sehr schönes Rätsel, das dir da jemand gestellt hat! Erinnert mich an die drei Fragzeichen…
Hoffentlich findet sich was nettes.

Grüße,
J~

Hallo Michael,

#8 könnte Laotisch „8“ sein

Da sag ich nein:
#8 ist ganz eindeutig Javanisch "2"
(Carl Faulmann: Das Buch der Schrift. Wien 1880. Reprint
Nördlingen: Franz Greno 1985 - S. 157)

Weißt du, ob und inwiefern Javanisch heute noch diese Zeichen gebraucht, da in Indonesien ja die lateinische Schrift eingeführt wurde?

Javanische Schrift
Hallo FcW,

#8 ist ganz eindeutig Javanisch "2"
(Carl Faulmann: Das Buch der Schrift. Wien 1880. Reprint
Nördlingen: Franz Greno 1985 - S. 157)

Weißt du, ob und inwiefern Javanisch heute noch diese Zeichen
gebraucht, da in Indonesien ja die lateinische Schrift
eingeführt wurde?

Gute Frage…
Hans Herrfurth (Lehrbuch des modernen Djawanisch, Leipzig: Enzyklopädie 1967 - S. 14) schreibt dazu (1967):

„Das Djawanische besitzt schriftliche Zeugnisse, die bis in das 9. Jahrhundert zurückreichen, wodurch es für die Indonesienkunde hohe Bedeutung erlangt hat. Diese schriftlichen Zeugnisse sind in einer eigenen djawanischen Silbenschrift abgefaßt, die sich aus der indischen Devanagari entwickelt hat. Die djawanische Schrift ist bis zum ersten Weltkrieg uneingeschränkt verwendet worden, wurde jedoch in den zwanziger und dreißiger Jahren immer mehr vom lateinischen Alphabet verdrängt. Heute hat sich das lateinische Alphabet fast völlig durchgesetzt, obwohl die alte Schrift in Literaten- und Gelehrtenkreisen noch sehr viel verwendet wird. Der Gebrauch des lateinischen Alphabets für das Djawanische ist seit 1926 amtlich geregelt.“ [Hervorhebungen von mir]

Grüße
Michael

P.S. Sag mal, wie hast du die Laotische „0“ herausgefunden (sprichst doch nicht Laotisch, oder?)? Respekt!

1 „Gefällt mir“

Hallo Michael,

danke für die Informationen über das Javanische.

P.S. Sag mal, wie hast du die Laotische „0“ herausgefunden
(sprichst doch nicht Laotisch, oder?)? Respekt!

Danke, nein, aber ich habe die Silben auf der Unicode-Seite nachgeschaut, dort stehen zumindest deren Namen, der mit dem Lautwert in etwa übereinstimmt. Diese habe ich dann mit den laotischen Zahlennamen in lateinischer Schrift verglichen. Zudem stimmt auch das Tonzeichen überein, und alle anderen Zahlen haben andere Tonzeichen. Aber sprichst du denn Koreanisch, da du das mit „sam“ wusstest?

Hallo

Danke, nein, aber ich habe die Silben auf der Unicode-Seite
nachgeschaut, dort stehen zumindest deren Namen, der mit dem
Lautwert in etwa übereinstimmt. Diese habe ich dann mit den
laotischen Zahlennamen in lateinischer Schrift verglichen.
Zudem stimmt auch das Tonzeichen überein, und alle anderen
Zahlen haben andere Tonzeichen.

Das ging aber sehr schnell! Ich hab im Netz keine laotische Null gefunden, hast du da einen Link? Die Aussprache wäre ja wohl ganz ähnlich oder gar identisch mit Thai „suun“.

Aber sprichst du denn Koreanisch, da du das mit „sam“ wusstest?

Nein, das nicht, aber ich hab mal aus Interesse die Schrift gelernt. Und die Zahlen (nur die sino-koreanischen) hab ich mal aus Gag gelernt, weil ich einige koreanische Kollegen hab…

Grüße
Michael

Ich habe jetzt eine Quelle sogar mit Ausschreibung auf Laotisch gefunden:
http://laoconnection.com/language2c.htm

1 „Gefällt mir“