Aufwirbelender Wind

Hallo miteinander!

ist mein Ausdruck richtig?

„aufwirblender Wind“ ? Oder gibt es andere Alternativen?

Danke sehr

Tja was meinst du mit dem Wind, was soll dieser machen? Soll der Wind etwas aufwirbeln oder soll es ein Wirbelwind sein?

ich meine den Wind, der die Blätter hochwirbelt und sehr stark ist

Das sind dann Windböen.

the Raccoon

ist falsch. Es muss „aufwirbelnder Wind“ heißen :wink:
Richtig geschrieben ist der Ausdruck damit. Besonders schön ist er für mich aber so nicht. Kommt natürlich auch auf den Kontext an. In „normaler“ Sprache sehe ich ihn weniger, aber im richtigen Stück Lyrik wirkt er möglicherweise ganz gut.

Gruß,

Kannitverstan

PS: Zwar auch vertippt, aber „aufwirbelender Wind“ find ich ziemlich kreativ - es drückt auf subtile Weise aus, dass man den Wind nicht mag :wink:

2 „Gefällt mir“

Aber wie sagt man es in der normalen Sprache?

Danke

aufkommender Wind oder böiger Wind oder aufbrisender Wind…

ich arbeite in der Windbranche. :wink:

the Raccoon

Das ist ja wunderbar. Ein Metrologe vermute ich :wink:

Es heißt aufwirbelnder.

Das Partizip Präsens wird im Dt. gebildet durch das Suffix „-end“ an den Verbstamm. Aber einfacher zu merken: Du hängst an den Infinitiv ein „-d“ an. Also:

Infinitiv: aufwirbeln, lesen, stehen
Part. Präs.: aufwirbeln-d, lesen-d, stehen-d

Was im Herbst die Blätter auf der Allee hochwirbelt bzw. aufwirbelt ist ein Windstoß. Oder eine Bö(e). Oder ein Staubteufel (= ein kleiner Wirbelwind)

Gruß
Metapher

Meteorologe heißt das richtig. :wink: Kennst du eigentlich diesen Text? :smile:

3 „Gefällt mir“

Nein, das heißt Metronom ;-):stuck_out_tongue:

3 „Gefällt mir“