Ausbildung zum Übersetzer

Hallo allerseits!

Ich möchte die Ausbildung zum Übersetzer machen. Habe mich auch schon über verschiedene Schulen informiert. Mein Problem: Die Schule die am Nächsten ist, bietet die Ausbildung ohne vorherige Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondent an. Auf Nachfrage wurde mir gesagt, dies sei jeder Schule individuell überlassen wie sie dies regelt und die Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondet sei nicht zwingend erforderlich.
Habe ich ohne die vorherige Ausbildung zum Fremdsprachenkorrespondent später Probleme eine Stelle zu finden bzw. kann dies zum Nachteil für mich werden?

Ich hoffe ihr könnt mir helfen :smile:

Servus,

es wird in jedem Fall sehr schwierig werden, eine Stelle als Übersetzer zu finden, weil es fast keine Übersetzer mehr gibt, die im Angestelltenverhältnis tätig sind. Selbst die Sprachendienste an Behörden, Ministerien, Brüssler Institutionen, die einstmals das Mekka für Übersetzer waren, arbeiten heute in ganz bedeutendem Umfang mit Freiberuflern; die international aktive Industrie schon seit den 1990er Jahren.

Die wenigen Stellen, die es für Übersetzer noch gibt, werden ggf. mit Diplomierten besetzt.

Für das hauptsächliche Volumen der anfallenden Aufgaben, das heute auch von großen Unternehmen und Kanzleien, bei denen vom Volumen her durchaus Planstellen gleichmäßig ausgelastet wären, „outgesourct“ ist, spielen abgesehen von der Ausbildung eher formale Kriterien eine Rolle, z.B. die Möglichkeit, mit einer TM-Software zu arbeiten, die die Zusammenarbeit in einem vernetzten Team ermöglicht. Auch ggf. Beeidigung, Urkundenkompetenz etc.; wegen des Wildwuchses am Markt sind bereits die Buchstaben „BDÜ“ oder „ADÜ Nord“ etwas wert.

Schöne Grüße

MM