In der Firma wird diskutiert.
Folgender Satz liegt vor:
Wenn Ihr Lust auf ein kleines „Häppchen“ habt, möchten wir Euch bitten, die Teilnahme in die bei der Stechuhr ausgehängte Liste bis zum 31.Oktober 2002 einzutragen.
Heißt das jetzt " …in die bei der Stechuhr ausgehängte Liste…" oder
heißt das jetzt „…in die bei der Stechuhr ausgehängten Liste…“.
Also „ausgehängte Liste“ oder „ausgehängten Liste“
Wer weiß Rat und wer kann das begründen.
Christian
In der Firma wird diskutiert.
Folgender Satz liegt vor:
Wenn Ihr Lust auf ein kleines „Häppchen“ habt, möchten wir
Euch bitten, die Teilnahme in die bei der Stechuhr ausgehängte
Liste bis zum 31.Oktober 2002 einzutragen.
Heißt das jetzt " …in die bei der Stechuhr ausgehängte
Liste…" oder
heißt das jetzt „…in die bei der Stechuhr ausgehängten
Liste…“.
Also „ausgehängte Liste“ oder „ausgehängten Liste“
Es muss heißen:
In die bei der Stechuhr ausgehängte Liste.
Begründung:
Du brauchst hier die Akkusativ-Endung des Adjektivs, und die ist nun mal bei femininen Nomen im Sg. -e.
Du könntest aber auch schreiben:
Tragt euch in der bei der Stechuhr ausgehängte n Liste ein.
Dann wäre es nämlich der Dativ und die Endung entsprechend -en.
Mach doch einmal folgenden Versuch: Lass „bei der Stechuhr“ weg. Wie klingt es dann?
Es muss heißen:
In die bei der Stechuhr ausgehängte Liste.
Sorry, aber ich bin anderer Meinung:
Wenn Du ganz von vorne anfängst (was eine sehr gute Idee ist), beginnst Du mit
Worin eintragen? In wen/was eintragen: In die Liste.
Erweitert: In die ausgehängte Liste. Auch Akkusativ.
In diesem Satz ist jedoch der Einschub als Gesamtes zu betrachten: In die (bei der Stechuhr ausgehängten) Liste. Hier bezieht sich das ausgehängt eindeutig auf den Ort und muss wegen des „bei“ im Dativ stehen.
In diesem Satz ist jedoch der Einschub als Gesamtes zu
betrachten: In die (bei der Stechuhr ausgehängten) Liste. Hier
bezieht sich das ausgehängt eindeutig auf den Ort und muss
wegen des „bei“ im Dativ stehen.
Hallo Mira,
da irrst du dich leider.
Das „bei“ bezieht sich einzig und allein auf „Stechuhr“ und nicht auf „Liste“. Entscheidend ist hier der akkusative Gebrauch von „in“. Sonst müsste es, wie ich ja schon geschrieben hatte, „in der Liste“ heißen.
Ich versuche es mal an einem anderen Bespiel zu illustrieren:
die mit meiner Mutter getroffene Vereinbarung (getroffenen??? - sicher nicht)
Im Satz:
Ich breche die mit meiner Mutter getroffene Vereinbarung.
aber:
Ich widerspreche der mit meiner Mutter getroffene n Vereinbarung.
Nach deiner Sichtweise müsste ich im ersten Fall auch „getroffenen“ schreiben, weil ja „mit meiner Mutter“ eine Dativ-Konstruktion ist. Aber das spielt hier eben keine Rolle.
Gruß
Uschi
PS:
Wenn man sich in solchen Fällen nicht sicher ist, empfiehlt es sich, diese Partizipialkonstruktionen aufzulösen und statt dessen einen Relativsatz zu verwenden:
Bitte tragen Sie sich in die Liste ein, die bei der Stechuhr aufgehängt ist.
Oder:
Ich breche die Vereinbarung, die ich mit meiner Mutter getroffen habe.
In diesem Satz ist jedoch der Einschub als Gesamtes zu
betrachten: In die (bei der Stechuhr ausgehängten) Liste.
Tut mir Leid, liebe Mira,
aber du täuschst dich.
Die Satzteile sind so: … in die / bei der Stechuhr / aufgehängte Liste eintragen.
Die Präposition bei regiert nur das Nomen „Stechuhr“, die deshalb im „Dativ“ steht.
Das Adjektiv „angehängte“ steht aber bei „Liste“, als attributive Apposition, und die Liste samt ihrer Apposition wird vom Verb „eintragen“ bzw. dessen Präposition „in“ bestimmt, muss also im Akkusativ stehen.