Hallo Jule,
das Wort „Sarband“ konmt, das habe ich herausgefunden,
offenbar aus dem Persischen und wurde u.a. ins Arabische
übernommen.
jein. Gesichert kann die Etymologie des Wortes bis zum spanischen zarabanda (16. Jahrhundert) zurückverfolgt werden. Was mögliche persische Wurzeln angeht, gibt es laut meinem etymologischen Dictionnaire nur unvollständige Vermutungen, die alle nicht ganz überzeugend sind – zumal der Tanz in Spanien entstanden ist und in Persien wohl unbekannt war.
So weit, so gut. Ich möchte aber wissen, wie man
es richtig ausspricht. Ich vermute mal, die Transkription ist
für Deutsche gemacht, aber ist das S stimmhaft oder stimmlos?
Wo liegt die Betonung?
In welcher Sprache denn? Im Deutschen spricht man es in der Regel mit stimmhaftem S [Anpassung an die deutschen Aussprachekonventionen]; die Betonung liegt auf der vorletzten Silbe [vermutlich dadurch, dass das Wort übers Französische aufgenommen wurde].
Das persische سربند sarband („Stirnband“) hingegen wird mit stimmlosem S gesprochen – hat aber (außer dem Zufall, dass es aus denselben Substantiven besteht, auf die eine etymologische Deutung zurückgeht) nichts mit dem Tanz zu tun.
Gruß,
Stefan