Aussprache eines ipa-zeichens/englische Sprache

es gibt ein ipa-Zeichen das genau so aussieht, wie ein um 180grad im Uhrzeiger gedrehtes „e“. es soll so ausgesprochen werden, wie das „e“ in „mache“ oder das „a“ in „about“. nun steht dieses Zeichen in der Lautschrift vieler Wörter, wo ich es garnicht vermutet hätte. Ist in lautschrift die „Oxford-Aussprache“ angegeben? Hab ich durch die amerikanische aussprache (zB. MTV) einen „falschen“ eindruck der aussprache?

es gibt ein ipa-Zeichen das genau so aussieht, wie ein um
180grad im Uhrzeiger gedrehtes „e“. es soll so ausgesprochen
werden, wie das „e“ in „mache“ oder das „a“ in „about“. nun
steht dieses Zeichen in der Lautschrift vieler Wörter, wo ich
es garnicht vermutet hätte.

Du meinst wohl den Schwa-Laut, siehe http://de.wikipedia.org/wiki/Schwa

Gruß
Kreszenz

Hallo,

nun
steht dieses Zeichen in der Lautschrift vieler Wörter, wo ich
es garnicht vermutet hätte.

Gib doch mal ein paar Beispiele von Wörtern, wo es steht und Du es nicht vermutet hättest.

Gruß,

Myriam

die lautschrift von „finger“ ist „fingə“

auch in mother und father findet sich dies.

signature signətʃə

an diesen stellen möchte ich irgendwie ein a mit leichtem r sprechen.
das r soll doch im BE geschwunden sein, jedoch hat es sich wohl in den meisten amerikanischen dialekten gehalten?

ps. vagina vədʒainə

die lautschrift von „finger“ ist „fingə“

auch in mother und father findet sich dies.

signature signətʃə

an diesen stellen möchte ich irgendwie ein a mit leichtem r
sprechen.

Das Stichwort für Dein Problem (oder zumindest einen Teil davon) heißt Rhotizität. AmE ist rhotisch, das bedeutet, dass das R an allen Positionen im Wort ausgesprochen wird. BE ist nicht-rhotisch, das R wird nur vor einem Vokal gesprochen. (Achtung, das war eine Verallgemeinerung! Es auch gibt rhotische Dialekte in UK und nicht-rhotische in den USA).

http://en.wikipedia.org/wiki/Rhotic_and_non-rhotic_a…

Zur Aussprache des ə siehe die Erläuterungen zum schwa, die bereits unten verlinkt wurden.

Gruß,

Myriam