Aussprache: Seid ihr auf den € vorbereitet?

Hallo Aussprache-Experten,

heute heißt es, wenn im Kaufladen der Preis genannt wird „zweimaakdreißig“ (oder zweimahkdreißig), das r in Mark ist, jedenfalls nördlich der Donau, nicht zu hören; naja, macht nichts.

Wie wird sich das in Zukunft anhören? Etwa zweioizwanzig (oder zweieuzwanzig) oder nur einfach zweizwanzig?

Wie werdet ihr Experten das machen?

Fragt
Pat

Ja: [Oiro]
Hallo Pat,

Wie wird sich das in Zukunft anhören? Etwa zweioizwanzig (oder
zweieuzwanzig) oder nur einfach zweizwanzig?

Bei mir wird das „Euro“ bei Beträgen mit Pfennigen…ups, Cents, wohl wegfallen.

Bei ganzen Euro-Beträgen sage ich wohl „xxx Euro“.

Aber wie üblich: alle Angaben ohne Gewehr :wink:

Gruß Kubi

hi pat!

ihr deutschen werdet es jedenfalls einfacher als die franzosen haben…

zuerst hiess die währung L´ECU, auf franz: (le cü) was auch mündlich als: „le cul“ (der hintern) interpretiert werden kann

jetzt heisst er L´EURO (lö ro) was wiederum mündlich bedeutet: „le rot“ (der rülsper)…

na dann, prost :wink:)

cu

laurent

Hallo,

ist ja lustig, aber doch nicht ganz richtig, oder?

zuerst hiess die währung L´ECU, auf franz: (le cü) was auch
mündlich als: „le cul“ (der hintern) interpretiert werden kann

das E in ECU wird doch meines Wissens wie é (also wie im deutschen „Tee“) gesprochen. Und nicht wie das e in „le“.
Oder irre ich mich da? (Ich habe ein paar Jahre in Frankreich gelebt, aber du bist der „waschechte bilingue“)

Gruß,
Salzmann

Hallo,

ist ja lustig, aber doch nicht ganz richtig, oder?

das E in ECU wird doch meines Wissens wie é (also wie im
deutschen „Tee“) gesprochen. Und nicht wie das e in „le“.
Oder irre ich mich da? (Ich habe ein paar Jahre in Frankreich
gelebt, aber du bist der „waschechte bilingue“)

Gruß,
Salzmann

ja, ja, da muss ich dir recht geben, aber in der schnellen und gesprochenen sprache wird gerne mal der einte oder andere vokal verschluckt :wink:

aber das mit dem L´EURO ist auch tip top ausgesprochen richtig…

cu

laurent