heute heißt es, wenn im Kaufladen der Preis genannt wird „zweimaakdreißig“ (oder zweimahkdreißig), das r in Mark ist, jedenfalls nördlich der Donau, nicht zu hören; naja, macht nichts.
Wie wird sich das in Zukunft anhören? Etwa zweioizwanzig (oder zweieuzwanzig) oder nur einfach zweizwanzig?
ist ja lustig, aber doch nicht ganz richtig, oder?
zuerst hiess die währung L´ECU, auf franz: (le cü) was auch
mündlich als: „le cul“ (der hintern) interpretiert werden kann
das E in ECU wird doch meines Wissens wie é (also wie im deutschen „Tee“) gesprochen. Und nicht wie das e in „le“.
Oder irre ich mich da? (Ich habe ein paar Jahre in Frankreich gelebt, aber du bist der „waschechte bilingue“)
ist ja lustig, aber doch nicht ganz richtig, oder?
das E in ECU wird doch meines Wissens wie é (also wie im
deutschen „Tee“) gesprochen. Und nicht wie das e in „le“.
Oder irre ich mich da? (Ich habe ein paar Jahre in Frankreich
gelebt, aber du bist der „waschechte bilingue“)
Gruß,
Salzmann
ja, ja, da muss ich dir recht geben, aber in der schnellen und gesprochenen sprache wird gerne mal der einte oder andere vokal verschluckt
aber das mit dem L´EURO ist auch tip top ausgesprochen richtig…