Aussprache: Zaphod

Hallo,

Zaphod Beeblebrox ist bekanntermaßen ein Charakter in Douglas Adams „The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy“ (und andere). Mir geht es um die Aussprache von „Zaphod“ (unter Beachtung der Jabberwocky-Regel*, aber trotzdem).
Ich habe gerade das 1981/82 vom BR, SWR und WDR produzierte Hörspiel „Per Anhalter durch die Galaxis und das Restaurant am Ende des Universums gehört“ und dort wird der Name wie „Säi-fod“ ausgesprochen, ich hätte eher zu „Sä-fod“ tendiert. Da die Produktion ansonsten exzellent gemacht ist (und nebenbei zeigt, wie sehr die meisten Hörbücher/spiele, die man heute kauft, dagegen abstinken, weil es offenbar den Beruf des Regisseurs nicht mehr gibt und niemand mit der Redaktion beauftragt wird), würde ich gern wissen, ob jemand Näheres weiß.
Es gab die - naja, adäquate - Verfilmung von 2005. Wie wird dort im englischen Original Zaphod ausgesprochen (Douglas Adams war ja beim Screenplay beteiligt, allerdings zur Zeit der Verfilmung schon tot…)?

Gruß
eklastic

Hallo Elke,

keine offizielle Angabe, aber immerhin ein weiterer Hint in Richtung „Säi-fod“:

http://www.losttv-forum.com/forum/showthread.php?t=4…

Gruß

Kubi

Hallo, eklastic,

geht es um die Aussprache von „Zaphod“

dort wird der Name wie
„Säi-fod“ ausgesprochen, ich hätte eher zu „Sä-fod“ tendiert.

in dem kurzen Audio-Clip auf http://www.bbc.co.uk/cult/hitchhikers/guide/belgium… (ganz am Schluss) höre ich „Säi-fod“.

Gruß
Kreszenz

Hallo,

im Film von 2005 war es Zay-Fod. Beweis: Suche bei youtube: „Hitchhiker’s Guide To The Galaxy (2005) Zaphod on TV“
(keine Direktlinks wg. Urheberrecht)

In der älteren BBC-Verfilmung spielt Douglas Adams selbst in mehreren Cameos mit. Suche bei youtube mit „Hitchhiker BBC“ und Du kannst es Dir selbst anschauen.

Gruß,

Myriam

ta
Thanks for all your help!
So long!
and thanks for all the fish!

eklastic