Automotive design speak (English)

Hi chaps and chapesses,

neulich habe ich mit Freunde gesprochen, die mit Autodesign zu tun haben. Sie wollten wissen, wie „Hut“ auf Englisch heisst…und ich habe keine Ahnung. Es geht hier nicht um Kopfbedeckungen!

Gut, es ist schon was spezielles, aber…

Hintergrund: Wenn das Auto zusammengebaut wird, gibt es die Hochzeit, wo „Hut“ (Karosse) & Plattform zusammengedingst werden. :smile:

So far, so good. Aber es ging hier spezifisch um Autositze. Der Sitz hat Plastik- und Metallteile, und oben drauf kommt der Hut, also die Schaumstoff- und Stoffteile. Egal ob Po-Fläche oder Rücken: Dieser Teil heisst Hut.

Hat jemand vielleicht eine Ahnung?!

Hat wird es kaum sein (glaube ich, zumindest). Upholstery ist zu vage.

Any (sensible) suggestions welcome!

Thanks in advance,
MacD

Hallo MacD, wird wahrscheinlich engl. „hood“ geschrieben und heißt Abdeckung. Gruß, eck.

Hi eck,

ich verstehe Deine Antwort leider nicht ganz, aber es ist schon spät. Für mich, zumindest! :smile:

Was meinst Du mit:

wird wahrscheinlich engl. „hood“ geschrieben

Ist das an educated guess, oder heißt es wirklich so?

und heißt Abdeckung

???
Falls ich mich unverständlich ausgedrückt habe: Das Ding heißt definitiv „Hut“ auf Deutsch. Ich suche das englische Wort dafür, das tatsächlich in Auto-Designerkreisen verwendet wird.

Müdige Grüße
MacD

1 Like

Hallo, das was auf dem Sitzunterbau drauf kommt ist doch Upholstery, wenn du dabei die Polsterung usw meinst. Ob Stoff oder Kunststoff. Lose Bezüge sind dann ‚seat covers‘.
Auf keinem Fall ‚Hood‘. Das ist der amerikanische Begriff für Motorhaube, auf English ‚car bonnet‘.

Hi Trishos,

Thanks for the reply, but I know it’s upholstery and seat covers for us mere mortals. :smile:
However, in design circles they have special words for every section/part.

As I said, the German (perhaps specifically VW) design term for the squidgy stuff, i.e. foam & fabric/s as a unit, is „Hut“ and I’m trying to find out what the English design term for it is.

I suppose I could send mails to Lotus or Bentley :smile: but I had hoped we might have a designer or 2 lurking in w-w-w…

Sunny Sunday greetings,
MacD

Hallo MacD,

habe mir für Deine Frage gerade ein Filmchen auf You Tube angeguckt (Produktionsablauf von Autositzen, auf Englisch natürlich) und die Dame sprach von „cushioning“ und „upholstery“.

Ob das nun fachsprachlich genug war kann ich natürlich nicht beurteilen, sorry.

liebe Grüße,
Astrid