Bardame

Hallo,

Bardame hat ja was leicht anrüchiges.
Daher (angeregt durch ein Posting im Plauderbrett): wie nennt man einen weiblichen „bartender“, um das mal angelsächsisch, gender-neutral auszudrücken.
Diejenige, die hinter der Theke steht und dort zapft und mixt?

Im PB fiel der Ausdruck „Thekerin“, was irgendwie blond klingt, da es mich irgendwie an Apo erinnert statt an ein kühles Blondes.

Gruß
Elke

Hallo, Elke,

also für mich ist Bardame relativ unanrüchig, aber das liegt vielleicht daran, dass ich keine kenne.

Das synonymwörterbuch gibt an:

_Bardame, Animierdame, Animiermädchen, Büfettdame in japanischen Teehäusern: Geisha;
Barkeeper, Go-go-Girl, Stripteasetänzerin.

© Dudenverlag._

Von denen ist eigentlich nur die Büfettdame besser als Wort.
Aber sehr veraltert, oder?

Ich halte Barkeeper für akzeptabel, auch bei Frauen.
Barkeeper oder -tender ist ja im Englischen nicht hundertprozentig maskulin? Oder doch?

Gruß Fritz

Hallo,

also für mich ist Bardame relativ unanrüchig, aber das liegt
vielleicht daran, dass ich keine kenne.

Bardame, Animierdame, Animiermädchen, Büfettdame in
japanischen Teehäusern: Geisha;
Barkeeper, Go-go-Girl, Stripteasetänzerin.

Naja, wenn Bardame in einem Atemzug mit Striptease, Gogo und Animieren genannt wird, stimmt das wohl mit der sich nicht nur auf Bierausschenken beschränkten Tätigkeit.

Aber sehr veraltert, oder?

Jo.

Ich halte Barkeeper für akzeptabel, auch bei Frauen.

Ich auch.

Barkeeper oder -tender ist ja im Englischen nicht
hundertprozentig maskulin? Oder doch?

Nein, das ist im Englischen geschlechtsneutral.

Also „Thekerin“ hast du auch noch nie gehört?
(ich finde das Wort schlichtweg bescheuert)

Gruß
Elke

Diejenige, die hinter der Theke steht und dort zapft und mixt?

Hi Elke,

ich würd’ „Tresenfrau“ sagen, schlicht und einfach. Punkt.

Gruß
Kieckie

Hallo,

Ich erinnere mich, daß wir diese Dame einfach „Biermöse“ genannt haben.
Ich bin mir aber sicher daß mich irgendein Bayer darüber aufklärt, daß das was ganz anderes bedeutet.

Grüße
HylTox

Ich erinnere mich, daß wir diese Dame einfach „Biermöse“

Also das ist ein typischer Verhörer, HylTox,

Das Bier in Biermösl ist kein Bier und das Mösl keine Möse.

Hinter dem Biermösl verbirgt sie ein Teil eines Moores irgendwo bei Fürtenfeldbruck, das im Hochdeutschen „Beerenmoor“ hieße.

Gruß Fritz

2 „Gefällt mir“

Hallo Fritz,

Das synonymwörterbuch gibt an:

_Bardame, Animierdame, Animiermädchen, Büfettdame in
japanischen Teehäusern: Geisha;
Barkeeper, Go-go-Girl, Stripteasetänzerin.

© Dudenverlag._

Irgendwie stehen mir da die Haare etwas zu Berge.

Nach der Dudenlogik ist dann Deutschlehrer auch ein Synonym für Mathematiklehrer ?!?!

Bardame und Barkeeper befinden sich hinter der Bar/Tresen und schenken Getränke direkt an die Gäste aus.

Die Büfettdame findet sich in einem Betrieb mit Servierpersonal. Sie lässt den Kaffee aus der Maschine, schenkt Gläser ein, nimmt die Teller aus der Küche entgegen und stellt das dem Servierpersonal zur „Auslieferung“ auf dem Tresen bereit.

Animierdame, Animiermädchen: Hier wird es dann eher anrüchig …

Schon mal versucht bei einem Go-go-Girl oder einer Stripteasetänzerin eine Black Russian zu bestellen ?

Für die Geisha ist das durchführen der Teezeremonie nur eine von vielen Aufgaben.

MfG Peter(TOO)

1 „Gefällt mir“

Servus Fritz,

für einen Karlsruher weißt Du aber schon durchaus respektabel allerhand was für ein Gebiet, das irgendwo bei Günzelhofen, Mammendorf, Althegnenberg und (etwas weiter) Sixtnitgern liegt. Die alte Frau Well (Biermöslmutter) hätt’ a so a Freid. Eigentlich müßtest Du einen Stern für intimste Kenntnisse der Lokalität und einen weiteren für allgemeine cultural awareness bekommen.

Gruß aus dem nordwestlichen Landkreis Starnberg - oiso glei danebn.

Kai

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

für einen Karlsruher

Vermutlich liegt das daran, dass ich eben KEIN Karlsruher bin, sondern durch die Wechselfälle des Lebens dahin gekommen bin.

Und vorher wenigstens in fünf Sprachregionen lebte.

Meine erste Fremdsprache war Schwäbisch.
Meine zweite Hochdeutsch.

So ist man nicht regional gebunden!

Gruß Fritz

1 „Gefällt mir“