Bathos

Nein, kein Schreibfehler :smile:
Das Wort kommt aus dem Griechischen und bedeutet dort „Tiefe“. Es ist im Englischen gebräuchlich, lt. Webster’s Enc. in der Bedeutung „Abstieg zur Lächerlichkeit inmitten des Tragischen oder Erhabenen“. Gibt es „Bathos“ mit derselben Bedeutung auch in der deutschen Sprache? Im Fremdwörter-Duden finde ich nur „Bathik“: niedrige oder vulgäre Art des Schreibens oder Redens. (Die Bedeutung hat das Wort im Englischen auch noch.)

Freue mich auf Antworten,
Eva

Hallo Eva!

Es gibt zwei Geräte, die auch im Deutschen so heißen:

Bathysphäre : An einem Stahlseil von einem Versorgungsschiff aus im Wasser hängende druckfeste Tiefsee-Tauchkugel.
Bathyskaph : Frei bewegliche ohne Verbindung zur Wasseroberfläche einsatzfähiges Tiefseetauchgerät.

Der Name kommt natürlich von den Erbauern oder Konstrukteuren. Deshalb sind sie wohl nicht typisch deutsch, aber auch bei uns gebräuchlich.
Gruß Werner

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo, Eva,

und das sagt Mr. Check:

ba|thy…,Ba|thy…, auch batho…,Batho…, vor
Vokalen gelegentlich bath…,Bath… :
Wortbildungselement mit der Bedeutung «tief,
zur Tiefe, bes. der Meerestiefe gehörig», z.B.
Bathygraphie, Bathometer, Bathik.
Quelle: DUDEN - Das große Fremdwörterbuch

Iso|ba|the die; -, -n : Verbindungslinie zwischen Punkten,
an denen gleiche Wassertiefe herrscht
Quelle: DUDEN - Das große Fremdwörterbuch

Gruß
Chris

Es gibt zwei Geräte, die auch im Deutschen so heißen:

Bathysphäre : An einem Stahlseil von einem Versorgungsschiff
aus im Wasser hängende druckfeste Tiefsee-Tauchkugel.
Bathyskaph : Frei bewegliche ohne Verbindung zur
Wasseroberfläche einsatzfähiges Tiefseetauchgerät.

Hm, im Duden hatte ich auch schon nachgesehen, im Internet gesucht und die Gesellschaft für deutsche Sprache belästigt - wer-weiss-was war meine letzte Hoffnung.

Ich möchte wirklich wissen, ob es dieses Wort „Bathos“ in dieser speziellen Bedeutung des „Lächerlichen inmitten des Tragischen oder Erhabenen“ gibt. Mir fällt grad kein gescheites Beispiel ein, Ödipus vielleicht, wenn er nach Aufdeckung seiner Taten ins Schlafgemach stürmt „wo plötzlich jene Frau war anzuschaun/in hohes Stranggeflechte festgeknüpft…“, sich inmitten all des Elends den Zeh am Bettpfosten anhaut und auf einem Bein herumhüpft. Das Banale inmitten des Schrecklichen. Bathos. Sagt der Engländer - was haben wir für ein Wort dafür?