Auf anraten eines aufmerksamen
mitlesers stelle ich hier nochmal das zitat aus dem etymologischen lexikon *pokorny* ohne link rein…damit gleich klar wird, was ich gemeint habe!
lieben gruss aus wien, jenny
zitat:
English meaning: to lick
German meaning: `lecken’
Grammatical information: Präsens leiĝh-mi
Material: Ai. lḗḍhi, rḗḍhi, lihati leckt', lēhá- m.
Lecker’, av. 3. Pl. raēzaite sie lecken', np. lištan
lecken’;
arm. lizum, lizem, lizanem `lecke’;
gr. λείχω lecke', λειχήν
Flechte, Ausschlag’, λίχνος lecker, naschhaft', λιχνεύω
belecke’, λιχανός Zeigefinger' (
Lecker’);
lat. lingō, -ere, linxī lecken', ligurrio, ligūrio
lecke’ (vgl. formal air. ligur, Corm. Zunge'), ligula (*ligh-lā)
Löffel’, wie auch mir. liag, cymr. llwy, bret. loa, corn. lo Löffel' (*leighā), air. ligim
lecke’, cymr. llyfu, llyw lecken' (f ist Hiatuseinschub, Pedersen KG. I 100), mbret. leat
lecken’; air. ligur `Zunge’;
got. bilaigōn belecken'; ablaut. geminiert ags. liccian, ahd. lecchōn, as. likkon
lecken’;
daneben mit anlaut. s-: aisl. sleikja lecken', mhd. slecken
schlecken, naschen’; das s- hat vielleicht in der variierenden Schallvorstellung des Leckens seinen Grund, wie vielleicht westfäl. slappern neben sonstigem *lab- `lecken’;
lit. lëžiù, liẽszti lecken', iter. laižaũ, -ýti ds., ìsz-ližos f. Pl.
Zwischenraum zwischen den Zähnen’, lett. laischa `Leckermaul’;
abg. ližą, lizati `lecken’, skr. lȁznēm (*lьznǫ) ds.
References: WP. II 400 f., WH. I 800 f., Wissmann, Nom. postverb. 183 f., Trautmann 155 f.
zitat ende