Hallo,
im Song „Spinning Wheel“ von Blood, Sweat & Tears heißt es u.a.:
…Talkin’ ‚bout your troubles it’s a cryin‘ sin
Ride a painted pony , Let the spinnin’ wheel spin…
Kennt jemand von Euch die Bedeutung von „to ride a painted pony“?
Danke im voraus für die Aufklärung!
Gruß,
Rummo
Hallo, Rummo,
…Talkin’ ‚bout your troubles it’s a cryin‘ sin
Ride a painted pony , Let the spinnin’ wheel spin…
Kennt jemand von Euch die Bedeutung von „to ride a painted
pony“?
http://www.faqs.org/lyrics/Blood-Sweat-and-Tears-Spi… interpretiert den Ausdruck als Anspielung auf ein Karussell-Pferd (http://themeparks.about.com/od/themeparksphotogaller…)
„Ride a painted pony, let the spinning wheel spin“ suggests a merry-go-round. He is telling you to just get on the ride and let it go.
Gruß
Kreszenz
@Kreszentia: Thanks a lot for your explanation!