Begrüßung auf arabisch

Hallo!

Im Englischuntericht (Technikerschule) ging es gestern um die korrekte Begrüßung im Ausland und um Verhaltensweisen. Unter den behandelten Ländern war auch Saudi Arabien, stellvertretend für alle arabischen Länder.
In einem Skript zum Thema wird erwähnt, dass die landestypische Begrüßung „salaam alaykum“ oder abgekürzt „salaam“ sei, was übersetzt in etwa „Friede sei mit dir“ bedeutet.

Nun meine Fragen.

  1. Ist die Begrüßung richtig übersetzt?

  2. Ist es westlichen, christlichen Ausländern erlaubt, diese Begrüßung zu verwenden?

Hintergrund: Ich meine vor einiger Zeit gehört zu haben, dass diese Begrüßung eine religiöse Bedeutung, bezogen auf Allah, beinhaltet und es deshalb nicht gern gesehen / gehört wird, wenn man als Nichtmoslem das salaam benutzt. Da ich in einigen Wochen eventuell beruflich nach Saudi Arabien fliege würde ich das nun natürlich gern wissen - bevor ich dort in irgendein Fettnäpfchen trete.

Könnt ihr mir helfen? Oder hätte ich das Ganze besser im Reli-Brett posten sollen? Dann bitte verschieben. (@ mod)

Danke schon mal im Voraus und ein schönes Wochenende

Sven

Hallo Sven!

السلام عليكم (As-salāmu 'aleikum, „Friede sei mit dir“) ist sicher eine der geläufigsten Begrüßungsformen in arabischen Ländern (Antwort: وعليكم السلام (Wa-'aleikum as-salām, „Auch mit dir sei Frieden“).
Dass man diese Begrüßung nur unter Moslems benutzt, glaube ich nicht. Ebenso wenig, dass man als westlicher Ausländer in ein Fettnäpfchen tritt, wenn man sie benutzt. Ich hab hier im Nahen Osten (Palästinensergebiete, Israel, Jordanien) eher das Gegenteil erlebt. Will sagen: Die Leute freuen sich, dass man sie „landestypisch“ begrüßt.

Gruß,
Stefan

Salaam aleikum,

Da ich in einigen
Wochen eventuell beruflich nach Saudi Arabien fliege würde ich
das nun natürlich gern wissen - bevor ich dort in irgendein
Fettnäpfchen trete.

Keine Angst. Gesprochen: Salaam aleikum (Antwort: wasaleikum salaam)
ist in Saudi Arabien ganz normale Begrüßung, egal ob Moslem oder nicht.
Die Saudis werden sich freuen, wenn du sie so begrüßt.
In sieben Jahren Saudi haben wir damit nur beste Erfahrungen gemacht.
Die meisten Polizisten sind viel höflicher, wenn du ihnen am roadblock deinen Iqama (Ausweis fuer Ausländer) mit einem: Salaam aleikum, habibi! unter das Maschinengewehr hälst.

Maasalaama,

Elke

PS:

Da ich in einigen
Wochen eventuell beruflich nach Saudi Arabien fliege würde ich
das nun natürlich gern wissen -

Und wohin da?
Bei deinem Beruf nehme ich einfach mal an Eastern Provinz?
Jubail?
Liege ich richtig?

Salam:

Mit „Al-salam alaykoum“ kann jeder begruessen unabhaengig davon, welche Religion man hat. Allerdings wuerde ich das Wort Habibi (wie Elke meint) weglassen…besonders in den Golfstaaten.

In den weniger konservativen arab. laendern wuerde auch „Marhaba“ passen…besonders wenn man die Gruppe oder die Person, die man begruesst, gut kennt

Bye

Raed

Hallo,

Mit „Al-salam alaykoum“ kann jeder begruessen unabhaengig
davon, welche Religion man hat. Allerdings wuerde ich das Wort
Habibi (wie Elke meint) weglassen…besonders in den
Golfstaaten.

Jetzt mal ernsthaft: es funktioniert. Habibi heißt zwar Liebling und so, aber es funzt.

In den weniger konservativen arab. laendern wuerde auch
„Marhaba“ passen…

Das geht in Saudi Arabien auch.

Gruß
Elke

Zusatz:

Jetzt mal ernsthaft: es funktioniert. Habibi heißt zwar
Liebling und so, aber es funzt.

Der Ratschlag gilt nur von Mann zu Mann.
Als Frau reicht das Asalaam aleikum.

Gruß
Elke

Danke!
Vielen Dank euch allen.

Ich habe in anderen Ländern auch schon die Erfahrung gemacht, dass, wenn man die Einheimischen in ihrer Sprache begrüßt, gleich viel freundlicher behandelt wird. Speziell in Südamerika wird man so direkt als „Nicht-Gringo“ (US-Ami) erkannt was in einigen Ländern von Vorteil sein kann. So kann ja jetzt nichts mehr schiefgehen.

Gruß

Sven