Hallo!
Was ist die beste Übersetzung des Tao Te King bzw Daodejing ins Deutsche? Wird da eine Fassung allgemein favorisiert? Oder ists einfach Geschmackssache?
Wie siehts mit Übersetzungen ins Englische aus?
Hallo!
Was ist die beste Übersetzung des Tao Te King bzw Daodejing ins Deutsche? Wird da eine Fassung allgemein favorisiert? Oder ists einfach Geschmackssache?
Wie siehts mit Übersetzungen ins Englische aus?
Hi
Uuuuh was für eine unselige Frage. Es gibt meiner Meinung nach keine gute Übersetzung des Daodejing auf Deutsch, es gibt nur weniger schreckliche.
Die schrecklichste, die dir allerdings hinterher geschmissen wird, ist die von Richard Wilhelm. Sie ist uralt, die Umschrift der chinesischen Namen eine Katastrophe und vor allem total verchristlicht.
Simon hat 2009 eine neue Ausgabe übersetzt, ich habe mich da aber bisher nicht reingelesen.
Eine schöne Gegenüberstellung vom chinesischen, englischen und deutschen Text findest du hier:
http://www.tao-te-king.org/
Die Übersetzung ist immer noch streitbar, aber zumindest nicht falsch oder absichtlich verfälscht.
lg
Kate