Hallo,
@ Mod, wenn doch besser „Job und Karriere“,einfach ,ohne Mail, verschieben, ich halte allerdings dies Brett für geeigneter.
Hallo,
damit ihr wisst worum es geht, habe ich die Anzeige im den üblichen xxx abgetippt, Rechtsschreibfehler habe ich zu verantworten.
Ich habe lange keine Bewerbungen mehr auf Englisch geschrieben, deshalb wäre es nett, wenn ich Korrekturvorschläge bekomme, irgendwie finde ich mein Anschreiben einfach zu dünn.
Also erstmal der Text der Anzeige:
The xxxxx schule is looking for a
LAB/IT Technician
… (deutsche Übersetzung)
Main Responsibilities:
- Maintainance of computers and science labs
- Organisation and care of lab equipment
Training on the job for this full-time positision will be providet.
The working language of the school is English.
Please send your application an cv to the school director, xxxxxx
Mein Entwurf:
Dear Mr xxx,
With reference to the advertisement in „newspaper" xxxxx, I would like to apply for the job as a Lab/ IT Technician.
I´m sure I can cover this job using my experiences coming from ( I have got in?)15 years working in an R&D-Department as a physicist and some years of experiences in teaching physics and mathematics in different kinds of schools.
Taking care of the lab equipment was a job, I had to fullfill every day.
I would be glad to get the chance to make myself available for an interwiev.
The attached dokuments are written in german, if you need qualified translation don´t hasitate to contact me.
I´m looking forward to hear from you.
Yours sincerely,
Volker Malchow
Da es sich um eine deutsche Schule handelt werde ich erstmal die Anhänge (Zeugnisse usw.) in der originalen deutschen Version mitsenden.
Wäre toll, wenn mir jemand Tipps geben kann, was ich besser machen kann, so richtig bin ich nicht zufrieden, muss aber die Bewerbung heute abschicken, da ich die nächsten Tage nicht zu Hause bin.
Danke schon mal.
Gruß Volker
.
,