Hallo Alex,
also im Ganzen gefällt mir Dein Text sehr viel besser als seine Ur-Version
Leider muss ich gestehen, dass ich durch durcheinandergeratene Zitate von meinem Vorposter seine Aussage nicht ganz verstanden habe und es deshalb sein kann, dass ich Dinge doppelt erwähne.
Hast Du einen Betreff? Sowas wie „Bewerbung als xx-Praktikant - Ihre Anzeige in der Wildwestpresse vom 35.05.2006“
Sehr geehrter Herr ,
als Student des Masterstudienganges in Internationales
Management mit dem Schwerpunkt Finanzmanagement möchte ich
mein Praktikum in Ihrem Hause absolvieren.
Ich würde das „mein Praktikum“ noch präsizieren? Reden wir hier von einem freiwilligen Praktikum? Einem Vorpraktikum? Was auch immer halt - schreib’s rein!
In einer der
führenden europäischen Investmenbanken wie xxx AG sehe ich ein
Praktikum als eine besondere Erfahrung für mich.
Ich glaub, sowas ähnliches hattes Du beim letzten mal auch geschrieben… Klüger wäre sowas wie (sinngemäss) „Gerade bei Ihnen bewerbe ich mich, weil Sie Schwerpunkte in x, y und z haben und ich das schon immer unfassbar spannend gefunden habe“.
Ich habe großes
„Besonders grosses Interesse habe ich …“ vermeidet den Absatz mich „Ich“ zu beginnen 
Interesse an Investment Banking, insbesondere
an Mergers & Acquisitions sowie Equity Capital Markets. Mit
meinen Schwerpunktfächern Unternehmensfinanzierung,
Unternehmensbewertung und Controlling habe ich hier gute
Kenntnisse erworben.
Sind die englischen Ausdrücke in Fachkreisen anerkannt? Gibt’s echt nix, wie man das auf deutsch sagen könnte?
Bereits die ersten praktischen Erfahrungen konnte ich im Laufe
meines Bachelorstudiums sammeln.
„Bereits“ täte ich ersatzlos streichen.
An verschiedenen Projekten
habe ich immer erfolgreich mitgearbeitet, auch bei schwierigen
Aufgaben unter Zeitdruck. Dabei habe ich mich neben meinen
Hauptaufgaben auch mit Unternehmensanalyse und
Projektfinanzierung beschäftigt sowie meine Sprachkenntnisse
vertieft (ausgebaut).
Das ist mir zu vage. Was sind „verschiedene Projekte“? Wie hat sich Deine „erfolgreiche Mitarbeit“ geäussert? Zu welcher Gelegenheit hast Du an Deinen Sprachkenntnissen gebastelt? Von welchen Sprachen reden wir? „So habe ich im Rahmen einer Projektarbeit mit dem Titel „Recovery of a disasterous company“ die Sanierung der britischen Telecom beschrieben. Die Arbeit wurde mit dem „Students Award“ von der University of Cambridge ausgezeichnet.“
Als ich bei einem Industrieunternehmen
tätig war, habe ich die Aufgaben überwiegend mittels MS Office
Programme und SAP R/3 SD Modul erledigt.
Nee, da hattest Du meine Anregung falsch verstanden. „Im Rahmen eines x-wöchigen was-auch-immers bei der Firma y habe ich Erfahrungen im Bereich z gesammelt. Der Einsatz von MS Office Programmen sowie SAP… waren mir hierbei selbstverständlich“
Mit Börsengeschehen
kenne ich mich gut aus, da ich bereits seit 2 Jahren mit
Wertpapieren handele und immer Finanznachrichten verfolge.
Da schliesse ich mich der Sache mit dem „Wilden Dax“ an 
Mit meinem guten Fachwissen, Auslandserfahrungen und
persönlichen Stärken wie analytisches Denken,
Kommunikationsfähigkeit sowie interkulturelle Kompetenz möchte
ich gerne ab dem nächstmöglichen Termin für 3-6 Monate in
Ihrem Team aktiv mitwirken.
Da würde ich zwei Sätze draus machen. Zum einen Deine persönlichen Stärken (das Fachwissen täte ich rauslassen, das kam oben schon) und zum anderen dass Du da gerne arbeiten möchtest. Bist Du terminlich wirklich so flexibell, dass Du zum „nächstmöglichen Termin“ anfangen kannst? Eventuell „Da ich …, könnte ich bereits zum 1. Januar/Februar/März…“ Allerdings sollte da dann nicht stehen „Da ich grad eh nix zu tun habe…“.
Für Ihre Aufmerksamkeit bedanke ich mich und verbleibe
Das ist ganz fürchterbar altmodisch. Du scheibst eigentlich im ganzen sehr jung und aufgeschlossen, da kann eine solche Verabschiedung als böder Hammer verstanden werden. „Auf ein persönliches Gespräch freue ich mich“ oder sowas fände ich da deutlich passender.
*wink*
Petzi