Bitte Französischtext korrigieren!Eilt sehr.Danke!

Gliederung:

  1. La cuisine française
  • Classiques de la cuisine
  • Rurales de la cuisine
  1. Le repas
  • Le petit déjeuner
  • Le déjeuner
  • Le dîner
  • L’entrée
  • Le plat principal
  • Le plat de fromages
  • Le dessert
  1. Les restaurants français

  2. Enfin
    ____________________________________________________

  3. La cuisine française
    La cuisine française est global célèbre et il y a beaucoup de plats.
    En France, la nourriture est une tradition.
    La nourriture est très importante pour les Français:
    “Chaque repas est une fête!"

La communication est différente en France qu’en Allemagne.
En France, on parle peu de calories, mais plus à la composition du menu ou quel type de vin est meilleur.
La communication, les plats et la cuisine sont quelque chose spécial.
Il est important pour les Français, que la nourriture est aussi fraîche.
Ils achètent souvent sur le marché.

Pour les Française les pommes de terre sont les légumes.
La cuisine française a surtout des plats de pommes de terre.

Sur la côte méditerranéenne les familles ont un petit jardin d’herbes sur votre balcon ou dans le jardin, parce que sans herbes les cuisiniers ne peuvent pas cuisiner.

Il y a deux différences dans la cuisine française:
classiques de la cuisine et rurales de la cuisine.
Ce n’est pas important l’origine, mais le goût est important.
Dans une cuisine classique, il n’y a pas extrême goût.
Ces plats ne sont jamais fortement. Les cuisiniers de la cuisine classique préfèrent les instructions de plats dans détails.
Dans la cuisine rurale on met des plats de grand-maman et grand-papa.

  1. Le repas - Le petit déjeuner
    Le petit déjeuner français a son nom petit mérite. Le matin on mange en France un peu: une tasse de café, une baguette ou un croissant avec beurre ou chocolat.
    Le croissant pour le petit déjeuner à la française est très populaire.
    Dans la boulangerie on dit: „Croissants au beurre, s’il vous plaît.“

  2. Le repas - Le déjeuner et le dîner
    Le déjeuner et le dîner on mange chaud. Mais le dîner est le repas principal. Dans la boulangerie, il y a par exemple: la baguette. A la maison ou dans les restaurants, la baguette est toujours sur la table pour la petite faim avant que l’entrée. Et il ya un plateau de fromage aussi ou un morceau de fromage.
    Chaque traditionnel entrée commence normalement avec une soupe.
    Certains Français appellent leur le dîner: le souper, parce que plus tôt la soupe était le diner. Par exemple: Bouillabaisse. C’est une soupe avec des poissons.

Ensuite il y a un plat principal, puis le plat de fromages. Les Néerlandais et les Suisses peuvent faire du fromage bon, mais les meilleurs sont les Français. Il y a un millier de types de fromages. Le Camembert est populaire. Un plateau de fromage avec beaucoup des fruits - c’est la vie comme Dieu en France!

Ensuite, il y a un dessert. La France est le quatrième plus important producteur de pommes dans le monde. Il y a beaucoup de desserts aux pommes. Et tout le monde sait crêpes. Crêpes sont très populaires et ce dessert vient du français.

Après le dîner, on boit le café, chocolat, cognac ou autres spiritueux. Le repas du dimanche, avec toute la famille est aussi très important pour les Français.

  1. Les restaurants français
    Les restaurants français sont les jours entre 12.00 et 14.00 heures et le soir 20.00 heures. Qui a faim, qui vait dans un bistro et mange un peu. Toujours dans le restaurant français sur la table il y a l’eau et la baguette.

  2. Enfin
    J’adore manger. J’aime France parce que il y a beaucoup de plats. Et en France, il n’est pas toujours „Fast Food“.

Ich enthalte mich mal der Kommentare über den Sinn verschiedener Aussagen :wink: Als Halbfranzose rollen sich mir da die Zehennägel auf

aber du hast zum Teil so haarsträubend wortwörtlich übersetzt, dass sich mir der Sinn nicht erschliesst.
Wenn du also eine Korrektur willst, stelle den deutschen Text mit hinein, oder hast du etwa das gleich in französisch geschrieben?

Gruss
ExNicki

Ich enthalte mich mal der Kommentare über den Sinn
verschiedener Aussagen :wink: Als Halbfranzose rollen sich mir da
die Zehennägel auf

Oh je! Es tut mir wirklich Leid! Das ist das 1. Mal, dass ich selbst
ein französischen Text geschrieben habe. Und das auch noch mit so viel Mühe.
Wir müssen in der Schule ein Referat halten und es soll so
einfach formuliert werden wie möglich. Nur der Wortschatz
ist dabei auch nicht groß und die genauen Übersetzungen helfen wohl auch nicht weiter… :frowning: Ich bin schon selbst am Verzeifeln!

Wenn du also eine Korrektur willst, stelle den deutschen Text
mit hinein, oder hast du etwa das gleich in französisch
geschrieben?

Ich habe gleich ins Französische geschrieben. ExNicki Sie sind wahrscheinlich meine letzte Rettung! Hier ist der Text ins Deutsche
(natürlich auch „einfach“):

Die französische Küche ist berühmt und es gibt viele Gerichte.
In Frankreich ist Essen eine Tradition und ist für die Franzosen sehr wichtig:
„Jedes Essen ist ein Fest!“

Die Kommunikation in Frankreich ist anders als in Deutschland.
In Frankreich wird beim Thema Essen selten über Kalorien gesprochen.
Die Unterhaltung dreht sich mehr um die Zusammensetzung des Menüs
oder die Auswahl der passenden Weine.
Nicht nur die Gespräche, sondern auch die Küche selbst stellt etwas Besonderes dar. Wichtig ist den meisten Franzosen, dass die Zutaten auch frisch sind. Sie kaufen oft auf dem Markt ein.

Für Franzosen sind Kartoffeln Gemüse. Die französische Küche ist reich an Zubereitungen von Kartoffeln.

An der Mittelmeerküste haben viele Familien einen kleinen Kräutergarten auf dem Balkon oder im Garten. Denn ohne Kräuter kommen die Köche an der Küste nicht aus.

Es gibt zwei Unterschiede in der französischen Küche: die klassische Küche und die ländliche Küche. Dabei geht es nicht um die Herkunft, sondern nur um den Geschmack. In der klassischen Küche gibt es keine extremen Geschmacksrichtungen. Ihre Gerichte sind nie scharf. Die Geschmäcke sollen zusammen passen, ohne dass ein Geschmack die anderen dominiert. Außerdem folgen die Köche in der klassischen Küche den Anweisungen und Rezepten der Gerichte bis ins kleinste Detail. In der ländlichen Küche legt man großen Wert auf hauseigene Rezepte der Gerichte.

Das französische Frühstück
Das französische Frühstück hat seinen
Namen petit – klein verdient. Morgens
isst man in Frankreich wenig: eine Tasse
Kaffee, Milch, Tee, ein Baguette oder
ein Croissant mit Butter, Schokolade,
Marmelade. Das Croissant ist zum
Frühstück bei den Franzosen sehr beliebt.
Wenn du zum Bäcker gehst und ein
Croissant möchtest, sagt man:
„Croissants au beurre, s’il vous plaît.“

Das französische Mittagessen und Abendessen
Das französische Mittagessen und Abendessen wird warm gegessen. Aber das Abendessen ist die Hauptmahlzeit. In der Bäckerei gibt es zum Beispiel: die Baguette. Zu Hause oder im Restaurant bei den Franzosen steht Brot immer auf dem Tisch, für den kleinen Hunger vor der Vorspeise. Als Beilage gibt es meistens eine Käseplatte oder ein Stück Käse. Jedes traditionelle Menü beginnt meist mit einer Suppe. Einige Franzosen nennen ihre Abendmahlzeit sogar souper, weil früher das Abendessen nur aus Suppe bestand. Z.B.: Bouillabaisse, bouiller heißt kochen und baisse heißt Abfall.
Das ist eine Suppe, die sich früher die Fischer aus den Resten ihres Fangs zubereiteten. Alle Fische, die nicht verkauft wurden, wurden in den Topf aufgetürmt. Dann wurde eine Scheibe Brot in den Teller gelegt und mit Fischbrühe übergossen. Dann gibt es ein Hauptgericht und danach Käse. Auch wenn die Niederländer und die Schweizer es auch gut können, doch die wahren Meister im Käsemachen gelten die Franzosen. Bei unseren Nachbarn soll es über 1.000 Sorten geben. Zu den bekanntesten gehören der Camembert. Eine Käseplatte mit viel Auswahl, dazu frisches Baguette und ein bisschen Obst – so lebt sich’s wie Gott in Frankreich! Dann gibt es ein Nachtisch. Frankreich ist viertgrößter Apfelerzeuger der Welt. Es gibt sehr viele Apfeldesserts. Natürlich kennt jeder Crêpes. Crêpes sind weltweit bekannt und dieses Dessert kommt von den Franzosen. Nach dem Essen drinkt man auch gern Kaffe, Schokolade, Cognac oder andere Spirituosen. Auch das Sonntagessen mit der ganzen Familie ist für die Franzosen wichtig.

Französische Restaurants
Französische Restaurants sind mittags zwischen 12.00 und 14.00 Uhr und abends meist ab 20.00 Uhr geöffnet. Wer zwischendurch Hunger hat, geht in ein Bistro und isst ein bisschen. Außerdem steht im französischen Restaurant stilles Wasser und Baguette immer auf dem Tisch bereit.

Zum Schluss
Ich liebe Essen. Frankreich hat viele Gerichte. In Frankreich gibt es nicht nur Fast Food, sondern es wird abwechslungsreiches Essen bevorzugt.

Danke im Voraus!
Liebe Grüße

Hi

Wir müssen in der Schule ein Referat halten und es soll so
einfach formuliert werden wie möglich. Nur der Wortschatz
ist dabei auch nicht groß und die genauen Übersetzungen helfen
wohl auch nicht weiter… :frowning: Ich bin schon selbst am
Verzeifeln!

warum? aber dann werden wir uns wenn möglich auf deine Vokabeln beschränken, dh ich übernehme den Text von dir, insofern möglich

Wenn du also eine Korrektur willst, stelle den deutschen Text
mit hinein, oder hast du etwa das gleich in französisch
geschrieben?

Ich habe gleich ins Französische geschrieben. ExNicki Sie sind
wahrscheinlich meine letzte Rettung!

in diesem Forum gibt es kein „Sie“ :smile:

Hier ist der Text ins Deutsche (natürlich auch „einfach“):

Die französische Küche ist berühmt und es gibt viele Gerichte.

La cuisine française est connue et il y a (oder: il existe) beaucoup de plats.

In Frankreich ist Essen eine Tradition und ist für die
Franzosen sehr wichtig:

du hast geschrieben nourriture, das bedeutet Nahrung, aber nicht Essen.
En France le repas est une tradition et très important pour les français

„Jedes Essen ist ein Fest!“

“Chaque repas est une fête!"

Die Kommunikation in Frankreich ist anders als in Deutschland.

du meinst hier mit Kommunikation quasi die Tischgespräche, oder? Der Satz ist schon auf Deutsch irreführend.
ich würde das als conversation (Unterhaltung) übersetzen
La conversation en France est différente de celle en Allemagne

In Frankreich wird beim Thema Essen selten über Kalorien
gesprochen.
Die Unterhaltung dreht sich mehr um die Zusammensetzung des
Menüs
oder die Auswahl der passenden Weine.

deine Übersetzung ist gar nicht so schlecht, mit ein paar Verbesserungen :wink:
En France, on parle peu de calories, mais plus de la composition du menu ou du choix des vins appropriés.

Nicht nur die Gespräche, sondern auch die Küche selbst stellt
etwas Besonderes dar.

hm, da kommen wir um eine etwas komplizierte Formulierung kaum herum
non seulement la conversation, mais aussi la cuisine même représentent quelque chose de particulier.

Wichtig ist den meisten Franzosen, dass
die Zutaten auch frisch sind. Sie kaufen oft auf dem Markt
ein.
Il est important pour les Français, que la nourriture est aussi fraîche.

„aussi“ kann man nicht vor ein Adjektiv stellen, ist hier eigentlich auch überflüssig. Wenn du „auch“ übersetzen willst, dann mit „également“, also … est également fraîche
Ils l’ achètent souvent sur le marché. l’= la nourriture

Für Franzosen sind Kartoffeln Gemüse. Die französische Küche
ist reich an Zubereitungen von Kartoffeln.
Pour les Française les pommes de terre sont d es légumes.
La cuisine française a surtout des plats de pommes de terre.

das würde bedeuten dass sie vorwiegend Kartoffelgerichte haben.
besser: la cuisine française a un grand nombre de façons à préparer les pommes de terre.

An der Mittelmeerküste haben viele Familien einen kleinen
Kräutergarten auf dem Balkon oder im Garten. Denn ohne Kräuter
kommen die Köche an der Küste nicht aus.
Sur la côte méditerranéenne les familles ont un petit jardin d’herbes :sur votre leur balcon ou dans le jardin, parce que sans herbes les cuisiniers ne peuvent pas cuisiner.

nicht falsch aber nicht elegant :wink:
… parce ce que les cuisiniers ne peuvent pas s’en passer.
(wenn das zu kompliziert ist, verwende deinen Satz)

Es gibt zwei Unterschiede in der französischen Küche: die
klassische Küche und die ländliche Küche.
Il y a deux différences dans la cuisine française:
classiques de la cuisine et rurales de la cuisine.

aua. lassen wir mal die Tatsache weg, dass es ein paar Unterschiede mehr gibt: rural kann man für einen Weg sagen (chemin rural=Feldweg) aber nicht für eine Küche. hier heisst es eher régional. ALso
la cuisine classique et la cuisine régionale

Dabei geht es nicht
um die Herkunft, sondern nur um den Geschmack.
Ce n’est pas important l’origine, mais le goût est important.

das sagt man so: ce n’est pas l’origine qui est importante, mais le goût.

In der
klassischen Küche gibt es keine extremen Geschmacksrichtungen.
Dans une cuisine classique, il n’y a pas extrême goût.

soso :wink: es heisst, dans la cuisine classique, il n’y a pas de goût extrême (klingt genaus so seltsam im fr. wie im deutschen)

Ihre Gerichte sind nie scharf. Die Geschmäcke sollen zusammen
passen, ohne dass ein Geschmack die anderen dominiert.

les plats ne sont jamais forts. Les goûts doivent harmoniser sans qu’un goût l’emporte sur l’autre.

Außerdem folgen die Köche in der klassischen Küche den
Anweisungen und Rezepten der Gerichte bis ins kleinste Detail.

echt? :wink:

Les cuisiniers de la cuisine classique préfèrent les instructions de :stuck_out_tongue:lats dans détails.

leichte Sinnentstellung und wo ist das „ausserdem“ geblieben? :wink:
En outre Les cuisiniers de la cuisine classique suivent les instructions et recettes des repas dans le moindre détail.

In der ländlichen Küche legt man großen Wert auf hauseigene
Rezepte der Gerichte.

la cuisine régionale tient aux recettes maison.

Das französische Frühstück
Das französische Frühstück hat seinen
Namen petit – klein verdient. Morgens
isst man in Frankreich wenig: eine Tasse
Kaffee, Milch, Tee, ein Baguette oder
ein Croissant mit Butter, Schokolade,
Marmelade. Das Croissant ist zum
Frühstück bei den Franzosen sehr beliebt.
Wenn du zum Bäcker gehst und ein
Croissant möchtest, sagt man:
„Croissants au beurre, s’il vous plaît.“
Le petit déjeuner français a mérit é son nom „petit“ . Le matin on mange peu en France: une tasse de café, une baguette ou un croissant avec du beurre ou du chocolat.

du weisst schon, was eine baguette ist? wenn du das als wenig bezeichnest … *prust*

Le croissant pour le petit déjeuner à la française est très populaire.
Dans la boulangerie on dit: „Croissants au beurre, s’il vous plaît.“

oh. ich bestelle in Frankreich immer: un croissant, ohne die Butter zu erwähnen ^^

so Rest folgt später, wahrscheinlich morgen

Gruss
ExNicki

Salut

erst mal vorweg: vergiss die Übersetzung ländliche Küche=cuisine régionale. das heisst eher regionale Küche, was du meinst ist cuisine paysanne.
Ceci étant dit, weiter im Text

Das französische Mittagessen und Abendessen
Das französische Mittagessen und Abendessen wird warm
gegessen.

Au déjeuner et au dîner on mange chaud.

Aber das Abendessen ist die Hauptmahlzeit.

Mais le dîner est le repas principal
:In der

Bäckerei gibt es zum Beispiel: die Baguette.

Dans la boulangerie, il y a par exemple la baguette.

Zu Hause oder im
Restaurant bei den Franzosen steht Brot immer auf dem Tisch,
für den kleinen Hunger vor der Vorspeise.

A la maison ou au restaurant, la baguette est toujours sur la table pour la petite faim avant l’entrée
(stimmt eigentlich nicht: tatsächlich wird Brot während der ganzen Mahlzeit gegessen, oft, neben dem Hunger, auch, um den Geschmack im Mund zu neutralisieren bevor man einen Schluck Wein nimmt. Franzosen sind nicht nur gourmets, sie lieben auch einen guten Tropfen. Für den petit faim gibt es im Restaurant ein amuse-gueule: kleine Häppchen vor dem eigentlichen Essen, oft mit einem Apéritiv verzehrt))

Als Beilage gibt es
meistens eine Käseplatte oder ein Stück Käse.

das stimmt nun gar nicht. Ich habe noch nie Käse als Beilage gesehen. Käse wird gern entweder als Dessert oder vor dem Dessert gegessen, aber nie als Beilage. ich weigere mich, den Satz zu übersetzen :wink:

Jedes traditionelle Menü beginnt meist mit einer Suppe.

Un menu traditionnel commence souvent avec une soupe.

Einige
Franzosen nennen ihre Abendmahlzeit sogar souper, weil früher
das Abendessen nur aus Suppe bestand. Z.B.: Bouillabaisse,
bouiller heißt kochen und baisse heißt Abfall. (nicht zu verwexeln mit baise^^, übrigens heisst es nicht bouiller mais bouillir))

Certains Français appellent leur dîner le souper, parce que le dîner consistait principalement dans une soupe. Par exemple: Bouillabaisse. C’est une soupe aux poissons.
(ja, und Marseiller Spezialität)

Das ist eine Suppe, die sich früher die Fischer aus den Resten
ihres Fangs zubereiteten. Alle Fische, die nicht verkauft
wurden, wurden in den Topf aufgetürmt. Dann wurde eine Scheibe
Brot in den Teller gelegt und mit Fischbrühe übergossen.

A l’origine les pêcheurs ont fait cette soupe à l’aide de restes de leurs pêche. Tout poisson non vendu était mis dans un pot- puis on posait une tranche de pain dans l’assiette et l’on nappait de court-bouillon.

Dann
gibt es ein Hauptgericht und danach Käse. Auch wenn die
Niederländer und die Schweizer es auch gut können, doch die
wahren Meister im Käsemachen gelten die Franzosen. Bei unseren
Nachbarn soll es über 1.000 Sorten geben. Zu den bekanntesten
gehören der Camembert. Eine Käseplatte mit viel Auswahl, dazu
frisches Baguette und ein bisschen Obst – so lebt sich’s wie
Gott in Frankreich!

Ensuite il y a un plat principal, puis le plat de fromages. Les Néerlandais et les Suisses peuvent faire du fromage excellent, mais les meilleurs sont les Français. Il y a environ mille sortes de fromages. Le Camembert est populaire. Un plateau de fromage avec beaucoup de fruits - c’est la vie comme Dieu en France!
(meist beschränken sich die Früchte auf Trauben: Käse, Trauben, frische Scheiben Baguette und ein guter Rotwein dazu, das kriegst du in Frankreich auch gerne als Abendessen)

Dann gibt es ein Nachtisch. Frankreich ist
viertgrößter Apfelerzeuger der Welt. Es gibt sehr viele
Apfeldesserts. Natürlich kennt jeder Crêpes. Crêpes sind
weltweit bekannt und dieses Dessert kommt von den Franzosen.

Ensuite, il y a un dessert. La France range en quatrième position parmi les producteurs de pommes les plus importants dans le monde. Il y a beaucoup de desserts aux pommes. Et tout le monde connaît les crêpes. Les crêpes sont très populaires et ce dessert vient de la France

Nach dem Essen trinkt man auch gern Kaffe, Schokolade, Cognac
oder andere Spirituosen. Auch das Sonntagessen mit der ganzen
Familie ist für die Franzosen wichtig.

Après le dîner, on aime boire du café, chocolat, cognac, calvados (wenn du schon erwähnst, das Frankreich viele Äpfel hat, musst du such den typischen Apfelschnaps erwähnen ^^) ou autres spiritueux. Le repas du dimanche, avec toute la famille est aussi très important pour les Français.

Französische Restaurants
Französische Restaurants sind mittags zwischen 12.00 und 14.00
Uhr und abends meist ab 20.00 Uhr geöffnet. Wer zwischendurch
Hunger hat, geht in ein Bistro und isst ein bisschen. Außerdem
steht im französischen Restaurant stilles Wasser und Baguette
immer auf dem Tisch bereit.

Les restaurants français sont ouvertes entre 12.00 et 14.00 heures et le soir à partir de 20.00 heures. Pour la petite faim, le français va dans un bistro. Dans un restaurant français il y a toujours de l’eau et de la baguette sur la table.

Zum Schluss
Ich liebe Essen. Frankreich hat viele Gerichte. In Frankreich
gibt es nicht nur Fast Food, sondern es wird
abwechslungsreiches Essen bevorzugt.

  1. Enfin (klingt so, als wärest du froh, dass es fertig ist :wink:, besser: pour terminer:
    J’adore manger. J’aime la France parce que il y a beaucoup de plats. En France, il n’y pas seulement le „Fast Food“, mais on préfère des plats diversifiés.

Präg dir lieber noch die dir unbekannte Wörter ein.
Kleiner Tipp am Rande: http://dict.leo.org/frde?lang=de&lp=frde ist ein ganz guter dictionnaire.

Gruss
ExNicki