Was heißt das spanische „Sprichwort“ (hat mir allerdings ein Kubaner gesagt)
La necesidad hace parir mulato ???
Danke für die Hilfe
Antal
Was heißt das spanische „Sprichwort“ (hat mir allerdings ein Kubaner gesagt)
La necesidad hace parir mulato ???
Danke für die Hilfe
Antal
Hallo Antal
La necesidad hace parir mulato ???
Die Notwendigkeit gebährt Mulatten.
Vermutlich ist damit gemeint, dass die „notgeilen“ Weissen die
einheimischen schwarzen Frauen schwängern. Es könnte aber auch in
übertragenem Sinn gemeint sein.
Gruss
Heinz
Hallo,
die Redewendung scheint ziemlich selten zu sein: Ergebnisse 1 - 2 von 2 für „La necesidad hace parir mulato“.
Aber frag doch mal hier http://dict.leo.org/forum/previewUnsolvedquery.php?i… - da sind auch immer ein paar lateinamerikanische Muttersprachler unterwegs
Grüße
Pit
Hallo Antal,
die wörtliche Übersetzung hat Heinz ja schon geschrieben.
Wenn man die Anwendung des Sprichwortes in den
beiden Quellen aus Google ansieht, wäre die deutsche
Entsprechung meiner Meinung nach
„In der Not frißt der Teufel Fliegen“
Gruß
Torsten
Hi
Das könnte auch historisch hinkommen. Wenn keine anderen Erben o.ä. zu finden waren wurden auch schonmal „Mischlinge“, also Söhne einer Sklavin eingesetzt. Das war oft der einzige Weg aus diesem Status herauszukommen. Wenn also nix anderes da war, hat man einen „Mulatten“ zum Erben genommen. Wie genau das funktioniert hat weiß ich auswendig nicht, kann man aber nachlesen.
lg
Kate
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Ergänzung
´