'Bitte Mülleimer nicht leeren' auf türkisch

Hallo Experten,

wer könnte mir denn mal kurz diesen kleinen Satz auf Türkisch übersetzen?

„Bitte Mülleimer nicht leeren“

Im Voraus vielen Dank,

Joachim.

.
.
.

„Bitte Mülleimer nicht leeren“ … auf türkisch.

.
.

Hallo Joachim,

nichts leichter als das…

„Lütfen çöp tenekesini boşaltmayınız“.
Achte bitte auf die Kringel unter dem „C“ bei „çöp“ und beim „S“ bei „boşaltmayınız“ und die fehlenden i-Pünktchen bei „boşaltmayınız“!

Und wenn Du es einer Nur-Türkisch-Verstehenden-Person sagen wolltest, hört es sich ungefähr so an:
„Lütfän tschöpp tenekesini boschaltmayenes“
Die letzten beiden "E"s hören sich so an, wie das „E“ bei „Alte“.

Aber wieso willst Du denn nicht, dass der Mülleimer geleert wird???

Gruß aus Oslo,
Spacer Trancy

Hi Spacer,

also erstma vielen Dank!!

Ja, der Grund für das Nichtleerenwollen ist, daß der entsprechende Mülleimer gesondert geleert wird, da sich dort sensible Informationen befinden könnten…

Ciao, Joachim